"à new delhi" - Translation from French to Arabic

    • في نيودلهي
        
    • ونيودلهي
        
    • بنيودلهي
        
    • وفي نيودلهي
        
    • إلى نيودلهي
        
    • في دلهي
        
    • في نيودلي
        
    • في نيوديلهي
        
    • نيو دلهي
        
    • نيودلهي في الفترة
        
    En outre, le Bhoutan continue d'accueillir des membres de la délégation régionale du CICR basée à New Delhi. UN وتواصل بوتان أيضاً استضافة وفود من البعثة الإقليمية للجنة الدولية للصليب الأحمر التي مقرها في نيودلهي.
    En 1988, ASSET qui avait son siège à Tokyo, a été transféré au Tata Energy Research Institute à New Delhi. UN وفي عام ١٩٨٨، انتقلت المجلة من طوكيو إلى معهد تاتا لبحوث الطاقة في نيودلهي.
    Avec l'appui du PNUD, elle dirige un projet pour les sans-abri à New Delhi subvenant aux besoins de près de 40 000 personnes. UN وتدير المنظمة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشروعا للمشردين في نيودلهي تكفل بتوفير الغذاء لنحو 000 40 شخص.
    Avec l'aide de l'UNESCO, elle a créé un centre de ressources médias sur les femmes à l'Indira Gandhi National Open University à New Delhi. UN وأنشأت الرابطة، بمساعدة اليونسكو، مركزا لموارد وسائط الإعلام للمرأة في جامعة إنديرا غاندي الوطنية المفتوحة في نيودلهي.
    Le Centre international de recherche sur les femmes est une organisation privée à but non lucratif basée à Washington, qui a un bureau régional asiatique à New Delhi et des bureaux nationaux à Mumbai et Hyderabad (Inde). UN إن المركز الدولي للبحوث المتعلقة المرأة منظمة خاصة غير ربحية، تتخذ من واشنطن العاصمة مقرا لها، ولها مكتب إقليمي آسيوي في نيودلهي ومكاتب ميدانية في مومباي وحيدر آباد بالهند.
    Le Président Obama a prononcé une allocution importante à New Delhi en début de semaine, mettant l'accent sur ce fait précis. UN وقد ألقى الرئيس أوباما خطاباً هاماً في نيودلهي في أوائل هذا الأسبوع سلط فيه الضوء على هذه الحقيقة بصفة خاصة.
    Un bureau de liaison est établi à New Delhi. UN ويوجد لفريق المراقبين مكتب اتصال في نيودلهي.
    Un séminaire sur la protection du savoir traditionnel a été organisé l'an passé à New Delhi. UN وقد عقدت في نيودلهي العام الماضي حلقة دراسية عن صيانة المعرفة التقليدية.
    Au début de l'an 2000, une évaluation préliminaire, basée sur les secteurs géographiques, de la politique et de sa mise en oeuvre a été conduite, suivie par une étude, basée sur le terrain, du programme du HCR à New Delhi. UN ففي مطلع عام 2000 اضْطُّلع في المكاتب بتقييم أولي للسياسة وتنفيذها، تلاه استعراض ميداني لبرنامج المفوضية في نيودلهي.
    Les dirigeants à New Delhi semblent vivre hors du temps. UN والأمور تبدو وكأن القيادة في نيودلهي تعيش في زمن غير هذا الزمن.
    Ces atrocités ont été commises par un parti, le VHP, qui est membre de la coalition au pouvoir à New Delhi. UN فقد قام بهذه الأعمال حزب يسمى فيشوا هندو باريشاد، وهو عضو في الائتلاف الحاكم في نيودلهي.
    Cette loi fasciste est l'incarnation de l'attitude du régime brutal au pouvoir à New Delhi. UN ويعكس هذا القانون الفاشي تصرف النظام الوحشي الذي يتربع على كرسي السلطة في نيودلهي.
    Cette session se tiendra au Centre de conférence Vigyan Bhawan, à New Delhi. UN وستُعقد الدورة في مركز فيجيان بهاوان للمؤتمرات في نيودلهي.
    Le Bureau central national (BCN) d'Interpol pour l'Inde, situé à New Delhi, est dirigé par le Directeur du Bureau central d'enquête. UN وفي الهند، عين مدير المكتب المركزي للتحقيقات رئيسا للمكتب المركزي الوطني بفرع الإنتربول في نيودلهي.
    Un bureau de liaison est établi à New Delhi. UN ويوجد لفريق المراقبين مكتب اتصال في نيودلهي.
    Cette invitation sera examinée par le Groupe lors de la réunion qu'il tiendra à New Delhi. UN وستناقش هذه الدعوة في اجتماع فريق أوسلو في نيودلهي.
    M. Sugata Mitra, chef du Centre de sciences cognitives en Inde, a lancé une expérience en 1999 en installant à la porte de son bureau, à New Delhi, un ordinateur avec accès gratuit et illimité à l'Internet. UN بدأ الدكتور سوغاتا ميترا، رئيس مركز العلوم المعرفية في الهند، بإجراء تجربة في عام 1999 تمثلت في وضع جهاز حاسوب خارج مكتبه في نيودلهي يتيح الوصول إلى الإنترنت مجاناً وبلا قيود.
    L'AIWEFA a organisé et exécuté un programme d'enseignement de notions élémentaires de droit à l'intention des enfants des écoles à New Delhi. UN اضطلعت الرابطة ببرنامج للتوعية القانونية لأطفال المدارس في نيودلهي وأتمته بنجاح.
    Ces ateliers se sont tenus à Manille en 1990, à Jakarta en 1993, à Séoul en 1994, à Katmandou en 1996, à Amman en 1997, à Téhéran en 1998, à New Delhi en 1999 et à Beijing en 2000. UN وكاتماندو عام 1996، وعمان عام 1997، وطهران عام 1998، ونيودلهي عام 1999، وبيجين عام 2000.
    En 1983, il a pris part à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth tenue à New Delhi. UN وفي 1983، شارك في اجتماع رؤساء حكومات دول الكمنولث بنيودلهي.
    :: à New Delhi (Inde), l'organisation a aidé des enfants pauvres à apprendre l'anglais en leur versant des bourses d'études. UN :: وفي نيودلهي بالهند، قدمنا المساعدة للأطفال الفقراء عن طريق المنح الدراسية من أجل تعلُّم الانكليزية.
    Il a été escorté jusqu'à New Delhi par un agent du CIC et un policier. UN وصاحبه إلى نيودلهي موظف بإدارة المواطنة والهجرة الكندية وضابط شرطة.
    Le Réseau thématique 2 (RT 2) sur l'agroforesterie en Asie a été lancé lors d'une réunion organisée à New Delhi (Inde). UN بدأت عمليات الشبكة الثانية للبرامج المعنية بمواضيع بعينها والخاصة بالحراجة الزراعية لآسيا في اجتماع نُظم في دلهي بالهند.
    Nous faisons nôtres les mesures proposées dans le document approprié du Mouvement des pays non alignés, adopté à New Delhi, le 8 avril 1997; UN ونحن نؤيد التدابير المقترحة في الوثيقة ذات الصلة الصادرة عن حركة بلدان عدم الانحياز والمعتمدة في نيودلي يوم ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    Cher William, je suis à New Delhi, désolé de ne pas être là, mais je t'aime toujours. Open Subtitles عزيزي ويليام ، أنا في نيوديلهي أنا آسف ، لا يمكنني أن أكون معك ولكنني دائماً أحبك
    L'Institute of Social Studies Trust est une organisation non gouvernementale, à but non lucratif, dont le siège est à New Delhi. UN معهد الدراسات الاجتماعية منظمةٌ غير ربحية وغير حكومية يوجد مقرها في مدينة نيو دلهي.
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA HUITIÈME SESSION, TENUE à New Delhi UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثامنة، المعقودة في نيودلهي في الفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more