"ça arriver" - Translation from French to Arabic

    • ذلك يحدث
        
    • هذا يحدث
        
    • بحدوث هذا
        
    • بحدوث ذلك
        
    • ذلك يحصل
        
    • هذا يحصل
        
    • لهذا بالحدوث
        
    • لذلك أن يحدث
        
    • لذلك بالحدوث
        
    • بأن يحدث
        
    • كهذا بالحدوث
        
    Mike a dit qu'il avait retiré l'offre, et que nous ne pouvions laisser ça arriver. Open Subtitles قال لي مايك انه سحب التسويه ولسنا نحن من يجعل ذلك يحدث
    Et je jure que je ne laisserais plus jamais ça arriver. Open Subtitles وأنا أقسم أنني لن ندع ذلك يحدث مرة أخرى.
    C'est un gros rien teigneux et c'est exactement ce qu'il veut que je sois et je ne peux pas laisser ça arriver. Open Subtitles انه مجرد انسان غاضب وهذا ما يريدني بالضبط ان اكون و أنا لا أستطيع أن أدع هذا يحدث
    J'ai vu ça arriver à un petit Français dans un documentaire. Open Subtitles شاهدت هذا يحدث لفتى فرنسي في برنامج وثائقي
    Mais nous ne laisserons pas ça arriver parce que nous mettrons d'abord le bébé. Open Subtitles لكننا لن نسمح بحدوث هذا لأننا سنضع مصلحة الطفل أولاً
    Mais je ne laisserai pas ça arriver. Je ferai tout mon possible pour changer le futur, et je suis le seul assez rapide pour la garder en vie. Open Subtitles لكني لن أسمح بحدوث ذلك سأبذل قصارى جهدي لتغيير المستقبل
    Eh bien, je pense que je poussais Lana à un point d'où je ne sais pas si nous avions pu revenir, et je l'aime trop pour laisser ça arriver. Open Subtitles أعتقد بأنني كنت أدفع لانا إلى النقطة التي لا أعرف إن كنا نستطيع العودة منها، و أحبها أكثر من أن أدع ذلك يحصل
    Trouvez Dana. Ne laissez pas ça arriver à Dana. Open Subtitles فقط إحضروا دانا لا تدعوا هذا يحصل لـ دانا
    Je suis sûr que ta mère serai morte plutôt que de laisser ça arriver. Open Subtitles أنا متأكد بأن والدتك كانت لتموت قبل أن تدع ذلك يحدث
    Et je ne peux pas laisser ça arriver. Pas après Speltzer. Open Subtitles ولا استطيع أن أجعل ذلك يحدث ليس بعد سبلتزر
    Vous auriez dû être un National, mais ils ne pouvaient pas laisser ça arriver. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون وطني، لكنها لا يمكن أن ندع ذلك يحدث.
    C'est pour ça que je ne laisserai pas ça arriver. Open Subtitles كلا هذا هو السبب في أنني لن أدع ذلك يحدث.
    Au cas où vous avez un plan pour me mettre enceinte et vous marrier dans la famille royale sachez que je ne laisserai pas ça arriver. Open Subtitles لربما لديك نيه ان تتزوجني لتتقرب من العائله الملكيه فاليكن بعلمك اني لن ادع ذلك يحدث
    Je veux dire, regarder ça arriver devant moi, vivre ça, ce n'était pas différent parce que c'était réel. Open Subtitles رؤية هذا يحدث أمامي وعيش تلك اللحظة لم أشعر باختلاف لأن ذلك كان حقيقيًا
    Mais je te jure que je préfère mourir plutôt que de laisser ça arriver encore. Open Subtitles لكني اقسم لك اني ساموت قبل ان ارى هذا يحدث ثانية
    Elle est ta mère, elle n'aurait pas du laisser ça arriver. Open Subtitles وأين أمك؟ لم يكن عليها أن تدع هذا يحدث
    Ouais, eh bien apparemment, il est très déçu de moi, d'avoir laissé tout ça arriver. Open Subtitles نعم حسناً على مايبدو خيبت أمله كثيراً إذ سمحت بحدوث هذا
    On peut pas laisser ça arriver ! Il faut les séparer ! Open Subtitles يجب الا نسمح بحدوث هذا يجب ان نفعل شئ يجب ان ينفصلوا
    Mais je ne laisserai pas ça arriver. Je ferai tout mon possible pour changer le futur, et je suis le seul assez rapide pour la garder en vie. Open Subtitles لكنني لن أسمح بحدوث ذلك سأبذل قصارى جهدي لتغيير المستقبل
    Mais je ne laisserai pas ça arriver. Open Subtitles لكنني لن أسمح بحدوث ذلك سأبذل قصارى جهدي لتغيير المستقبل
    Si tu la laisses détruire ce que tu es, alors tu perds tout, et on ne peut... on ne peut pas laisser ça arriver. Open Subtitles اذا سمحت للغضب بأن يدمرك ...عندها سوف تخسر كل شيء ولا يمكننا لا يمكننا ان ندع ذلك يحصل لنا
    Et si vous laissez ça arriver encore une fois, la douleur que vous et votre famille allez endurer lorsqu'ils vont déterrer votre fille, tout ça, ça se sera passé pour rien parce que ça n'aide que Griffin. Open Subtitles وإن تركتي هذا يحصل الألم الذي ستتحملونه أنتِ وعائلتكِ عندما يتم إخراج جثة إبنتك من الارض
    Perdre sa nomination. ça va le tuer. S'il vous plait ne laissez pas ça arriver. Open Subtitles لو خسر الترشيح سوف يموت أرجوكِ لا تسمحي لهذا بالحدوث
    Je ne pouvais pas laisser ça arriver après tout ce qu'il avait fait pour moi. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أسمح لذلك أن يحدث بعد كل الأشياء التي فعلها لي
    Je ne pouvais pas laisser ça arriver. Open Subtitles لم يكن بأمكاني السماح لذلك بالحدوث
    {\pos(120,268)}Et là elle a fait quelque chose de stupide... {\pos(120,268)}Qui va ruiner sa vie, et je ne vais pas laisser ça arriver. Open Subtitles والآن فعلت شيء أحمق فعل أحمق سيدمر حياتها ولن أسمح لهذا بأن يحدث
    Il ne voudrait pas qu'on laisse ça arriver. Open Subtitles ما كان ليرغب أن نسمح لأمر كهذا بالحدوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more