Mais maintenant qu'elle est partie, le cabinet va s'effondrer, et tu ne dois pas y être quand ça arrivera. | Open Subtitles | لكن، بما أنها رحلت الآن ستتشوش أمور تلك الشركة ولا أريدك هناك لما يحدث ذلك |
Tu l'as dit toi-même. La bouée va finir par tomber et je ne veux pas que tu y sois quand ça arrivera. | Open Subtitles | قلتِ ذلك بنفسكِ، في الأخير، هذه العوّامة ستنقلب، ولا يُمكن أن أترككِ عليها عندما يحدث ذلك. |
Mais c'est pas arrivé à l'époque est ça arrivera pas maintenant. | Open Subtitles | لكنه لم يحدث ذلك في ذلك الوقت ولن يحدث الأن |
Montrez-vous en public, le plus loin possible quand ça arrivera. | Open Subtitles | الخروج في الأماكن العامة، بعيدا عندما يحدث هذا. |
Et ils ne pensent pas que ça arrivera, si on continue à se voir. | Open Subtitles | وأنهم لا أعتقد أن هذا سيحدث إذا كنا نشهد بعضها البعض. |
Elle est jolie. J'espère être aussi jolie un jour mais je ne sais pas si ça arrivera. | Open Subtitles | انها جميله.اتمنى لو اكون بذلك الجمال يوما ما ولكن لا اعلم ان كان سيحدث ذلك |
ça arrivera si on le relie aux investissement militaires étrangers. | Open Subtitles | سيحدث هذا إذا كان قيدناه بالاستثمار العسكري الأجنبي. |
Et ça arrivera pas, s'ils voient nos caravanes dans la cour en matant par la fenêtre. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك إن نظروا من النافذة ورأوا المقطورات في الفناء الأمامي |
A un moment donné, le labo va réaliser que le couteau manque, et quand ça arrivera, je serai foutue. | Open Subtitles | في أى لحظة ، سيُدرك المعمل أن هُناك سكيناً مفقوداً وعندما يحدث ذلك ، فسيكون قد انتهى أمري |
Si, ou quand ça arrivera, vous voudrez vous placer derrière moi, comme ceci, et j'entrerai simplement la séquence, | Open Subtitles | إذا أو عندما يحدث ذلك هل تريدين أن تقفى ورائي، مثل ذلك ثم أنا ببساطة إدخل التسلسل |
Je veux juste être avec quelqu'un quand ça arrivera. | Open Subtitles | نعم انني فقط اريد ان اكون مع شخص عندما يحدث ذلك |
Je veux juste m'assurer qu'on soit là pour la protéger quand ça arrivera. | Open Subtitles | أريد فقط ضمان أن نكون متواجدين لحمايتها عندما يحدث ذلك |
Quand ça arrivera, ça devra se faire vite avant que le M.U.R. n'arrive. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك سوف يحدث ذلك بسرعة قبل وصول رجال الحرس |
Tu ne dois pas être dans la voiture quand ça arrivera. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون في السيارة عندما يحدث هذا |
Je veux lui révéler cette information qui va le détruire, et je veux regarder son visage quand ça arrivera. | Open Subtitles | أريد تسليمه لواحدة من الاخبار التي ستقوم بتدميره وأريد مراقبة وجهه عندما يحدث هذا |
ça arrivera dans cinq mois. Ça va vraiment se produire ? | Open Subtitles | هذا بعد 5 أشهر من الآن هل هذا سيحدث حقًا؟ |
ça arrivera au temps voulu, mais nous avons aussi des charges contre votre cliente pour obstruction à la justice. | Open Subtitles | حسنا، هذا سيحدث في الوقت المناسب، ولكن نحن أيضا الشحن العميل الخاص بك مع عرقلة سير العدالة. |
S'ils se font prendre. ça arrivera. | Open Subtitles | .لو قُبِض عليهم , والذي سيحدث ذلك |
Sans air conditionné, ça arrivera encore. | Open Subtitles | و بدون مكيف الهواء, سيحدث هذا ثانية |
Et c'est avec ceci que je sais que ça arrivera. | Open Subtitles | وهذا ما يجعلني على يقين بأنّ ذلك سيحدث |
Ça serait génial, mais je pense pas que ça arrivera. | Open Subtitles | سيكون ذلك خبراً رائعـاً لكن أستبعد حدوث ذلك |
- ça arrivera encore. | Open Subtitles | كم عدد المرات التى يجب أن يحدث فيها ذلك ؟ |
Quand ça arrivera en vrai, je crois que tu feras une maman géniale. | Open Subtitles | عندما يحصل الأمر فعلا، أعتقد أنّكِ ستكونين أماً رائعة جدّاً. |
Il faut que vous y soyiez quand ça arrivera. | Open Subtitles | جل ما عليك فعله هو التواجد هناك عندما يحصل ذلك |
Quand ça arrivera finalement, vous allez avoir peu de choix. | Open Subtitles | ،عندما يحصل هذا في النهاية .سيكون لديكِ خيارات قليلة |
Si ça se produit, ça arrivera toutes les semaines. Vous devez vous y préparer. | Open Subtitles | إن حدث الأمر، فسيحدث سريعًا ويتحتّم أن تكونوا مستعدّين. |