"ça si" - Translation from French to Arabic

    • ذلك لو
        
    • هذا لو
        
    • هذا إن
        
    • هذا إذا
        
    • ذلك إذا
        
    • ذلك إن
        
    • هذا اذا
        
    • بهذا إذا
        
    • هذا ان
        
    • بذلك إذا
        
    • بهذا لو
        
    • بذلك اذا كان
        
    On aurait pas a faire ça, si tu te souvenais de ton hindi ! Open Subtitles لم نكن بحاجة إلى فعل ذلك لو أنك تتذكر لغتك الهندية
    Je ne te demanderais pas de faire ça si je ne pensais pas que c'était juste. Open Subtitles انا لم اكن لأسألك فعل ذلك لو اننى لم اصدق انة كان حق
    Ils ne diraient pas ça si je n'étais pas si parfait. Open Subtitles ولكنهم لن يقولوا هذا لو لم أكن مثالياً بالفعل.
    Mais je pourrais parler dans un cercle de branleurs... c'est ça, si tu peux la lever ici. Open Subtitles ولكن يُمكنك أن تقنعني عندما تقوم بالإستمناء هذا لو كان بوسعك الحصول على إنتصاب في هذا المكان
    Je ne vous demanderais pas ça si ça ne concernait pas quelqu'un qui m'est très proche. Open Subtitles لم أكن لأطلب هذا إن لم يكن من أجل شخص أعتبره من العائلة.
    Tu ne dirais pas tout ça si t'avais pas une sorte de point de vue. Open Subtitles لم ترغب بقول كل هذا إذا لم يكن لديك نوع من الزوايا
    Donc vous pouvez penser ça si vous le souhaitez, mais si c'est le cas.. Open Subtitles لذا، يمكنك أن ترفض ذلك إذا أردت ولكن إذا فعلت ذلك
    Je ferai pire que ça si tu gardes l'argent pour toi. Open Subtitles سأفعل أسوأ من ذلك إن كنتَ تمنع عنّي المال.
    Je te demanderais pas ça si c'était pas crucial. Open Subtitles ما كنت لأطلب ذلك لو لم يكن الأمر في غاية الأهمية
    Je la détesterais pour ça si j'étais une de ces femmes. Open Subtitles وكنتُ لأكرها على ذلك لو أني كنتُ واحدة من تلك النساء , ولكني لستُ مثلهم
    Tu n'aurais pas pu faire ça si le propriétaire n'était pas mort. Open Subtitles لَما وسعك فعل ذلك لو لم يمُت المالك الأصليّ.
    Et je comprends que tu veuille garder tout ça pour toi, et tu ne ferais pas ça si tu ne savais pas que ce qu'il faisait était bien. Open Subtitles وسأتفهم اذا كنت تُريد ابقاء الأمر سراً ولم تكن لتفعل هذا لو علمت ان هناك خطب به
    Crois-moi, je ne lui aurais jamais demandé ça si j'avais su que c'était une putain ! Open Subtitles و إنك تريديننا أن نكون أسرة. صدقني. ما كنت سأطلب منها هذا لو كنت أعلم أنها عاهرة.
    Mais si vous ne deviez pas faire tout ça, si nous pouvions obtenir une annulation, nous marier et fonder une famille, ne voudriez-vous pas laisser tout ça derrière vous ? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم تحاجي لفعل كل هذا لو أستطعنا الحصول على أبطال الزواج ونتزوج ونؤسس عائله
    Quelle est l'intérêt de tout ça si je ne peux pas rentrer chez moi ? Open Subtitles ما المغزى من كل هذا إن لم اكن استطيع الذهاب إلى المنزل؟
    Désolée mais je peux pas faire ça si Karma reste derrière nous. Open Subtitles آنا آسفة، لايمكنني فعل هذا إن كارما بقيت في الفناء.
    Mais ça... si je suis foutu... je vais tout balancé. Open Subtitles ولكن هذا إذا إنتهيت أريد أن أقول الحقيقة
    Mais je ne peux pas faire ça si tu ne me fais pas confiance. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا إذا كنت لا تثق بي.
    Il n'aurait pas ça si on avait transporté le corps ici. Open Subtitles ولن يكون ذلك إذا تم سحب الجسم هنا وملقاة.
    Mais on aura besoin de plus que ça si on veut survivre à l'hiver. Open Subtitles ولكننا نحتاج أكثر من ذلك إذا كُنا نُريد النجاة فى الشتاء
    En fait, moins que ça si ils veulent un nombre égal d'hommes et de femmes. Open Subtitles في الحقيقة، هي أقل من ذلك إن كانوا يريدون المساواة بين النساء و الرجال.
    Gibbs, vous n'avez pas à faire partie de ça, si vous ne le souhaitez pas. Open Subtitles جيبز,لا يتوجب عليك أن تكون جزء من هذا اذا لم تكن تريد
    Vous allez devoir trouver une meilleure approche que ça si vous voulez avoir une autre réponse. Open Subtitles وسوف تجد جروح أعمق بهذا إذا أردت واحد لم أسمع عنه
    T'es pas obligé de faire ça si t'en as pas envie. Open Subtitles انت لست مضطر لفعل هذا ان لم تكن تريد
    On devrait commencer à penser comme ça si on veut devancer les parents. Open Subtitles أجل، يجب علينا التفكير بذلك إذا كنا نريد أن نسبق الآباء
    Je ne te dérangerais pas avec ça si je ne pensais pas que c'était important. Open Subtitles اسمع، لم أكُن لأزعجكَ بهذا لو لم أكُن على يقينٍ أنّه مهمّ.
    Pourquoi faire ça si l'objectif principal est de gagner ? Open Subtitles لماذا يقوم بذلك اذا كان الهدف الرئيسي هو الفوز ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more