"écosystémiques" - Translation from French to Arabic

    • النظم الإيكولوجية
        
    • النظام الإيكولوجي
        
    • النُظم الإيكولوجية
        
    • النظام الايكولوجي
        
    • للنظم الإيكولوجية
        
    • المراعية للنظام الإيكولوجي
        
    • النظم الايكولوجية
        
    • بالنظام الإيكولوجي
        
    • النظام البيئي
        
    • بالنظم الإيكولوجية
        
    • النظام الأيكولوجي
        
    • نظم إيكولوجية
        
    • النُظُم الإيكولوجية
        
    • النظم البيئية
        
    • النُظُم الإيكولوجيّة
        
    :: Soutenir l'adoption de méthodes de gestion écosystémiques en fournissant des informations scientifiques complètes sur les écosystèmes; et UN دعم تطوير نُهج النظم الإيكولوجية في الإدارة بتوفير المعلومات العلمية الشاملة القائمة على أساس النظم الإيكولوجية؛
    Néanmoins, ces gains ont été obtenus à des coûts de plus en plus élevés : la dégradation de nombreux services écosystémiques. UN بيد أن تلك المكاسب قد تحققت بتكلفة آخذة في الارتفاع، وهي: تدهور العديد من منتجات النظم الإيكولوجية.
    iv) Une recherche intégrée et efficace en matière d'agriculture et des services agricoles écosystémiques; UN ' 4` إجراء بحوث فعالة ومتكاملة في مجال الزراعة وخدمات النظم الإيكولوجية الزراعية؛
    :: Principaux processus et fonctions écosystémiques dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale ; UN :: وظائف وعمليات النظام الإيكولوجي الرئيسية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Les services écosystémiques sont directement liés au bilan final. UN وخدمات النظام الإيكولوجي ترتبط ارتباطا مباشرا بمحور القضية.
    La biodiversité et les services écosystémiques qu'elle fournit ne concernent pas un seul des objectifs du Millénaire pour le développement mais la plupart d'entre eux. UN إن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي التي يقدمها تتداخل مع كثير من الأهداف الإنمائية للألفية، وليس واحدا فحسب.
    Manifestations passées et futures sur la biodiversité et les services écosystémiques UN الأنشطة المقبلة ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Il en résulte un groupe d'environnements physiques caractérisés par le dynamisme et la faiblesse des services écosystémiques. UN ويترتب على ذلك مجموعة من البيئات المادية التي تتسم بالدينامية وتدني مستويات خدمات النظم الإيكولوجية.
    Elle a prié la Plate-forme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques de contribuer aux évaluations des progrès vers les objectifs d'Aichi. UN وطلب إلى المنهاج الحكومي الدولي للتعاون السياساتي والعلمي في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية المساهمة في عمليات تقييم تنفيذ أهداف آيتشي.
    Eau et terre, services écosystémiques liés à l'eau UN المياه والأراضي، وخدمات النظم الإيكولوجية المرتبطة بالمياه
    Fonctions des sols et services écosystémiques connexes UN وظائف التربة وما يتصل بها من خدمات النظم الإيكولوجية
    29. Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques (S.1). UN 29 - المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية [ق-1].
    Accorder une grande valeur à la biodiversité et aux services écosystémiques devrait être naturel. UN ينبغي أن يكون تقييم التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي طبيعيا.
    Mécanisme pour un développement propre et les paiements pour les services écosystémiques UN آلية التنمية النظيفة والمدفوعات مقابل خدمات النظام الإيكولوجي
    Des approches similaires peuvent et devraient être envisagées pour un ensemble de services écosystémiques tels que la biodiversité. UN ويمكن توخي نهج مماثلة بل ينبغي توخيها لطائفة من خدمات النظام الإيكولوجي الأخرى مثل التنوع البيولوجي.
    Le Gabon a créé un fonds national pour les forêts et mis sur pied un projet prévoyant des services écosystémiques payants. UN وأنشأت غابون صندوقا وطنيا للغابات ومشروعا لتحديد مدفوعات لقاء خدمات النظام الإيكولوجي للغابات.
    Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques : rapport du Directeur exécutif UN المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques UN المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Promouvoir les approches écosystémiques dans les programmes nationaux d'adaptation des mesures de suivi des projets UN تعزيز النُهج القائمة على النُظم الإيكولوجية في مشاريع متابعة برامج العمل في مجال التكيُّف على الصعيد الوطني
    Interface entre la science et la politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques : analyse des carences UN التواصل بين العلم والسياسات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي: تحليل الثغرات موجز تنفيذي
    Les approches écosystémiques reposent sur une démarche scientifique, et chacun sait que la compréhension scientifique des écosystèmes océaniques est encore très limitée aujourd'hui. UN والنهج قائم على العلم، ومن المسلّم به أن الإدراك العلمي للنظم الإيكولوجية للمحيطات ما زال محدودا للغاية.
    Ces mesures doivent être basées sur les meilleures données scientifiques disponibles et conformes au principe de précaution et aux approches écosystémiques. UN وينبغي أن تكون هذه التدابير مبنية على أفضل المعلومات العلمية المتاحة وأن تكون متسقة مع النهج التحوطي والنُهُج المراعية للنظام الإيكولوجي.
    Dans ce contexte, un appui sera apporté à des projets de démonstration visant à améliorer et à réhabiliter le fonctionnement des écosystèmes et à démontrer les avantages de l'adoption de démarches écosystémiques telles que décrites dans la politique et la stratégie relatives à l'eau. UN وفي هذا السياق، سيجري دعم المشروعات البيانية التي تهدف إلى تحسين وإعادة تأهيل تشغيل النظم الايكولوجية وبيان الفوائد من اعتماد مناهج النظم الايكولوجية كما أوجزت في سياسة واستراتيجية المياه.
    On a fait valoir que si la plupart de ces organismes suivent une approche sectorielle, il leur est toutefois fait obligation de tenir compte des considérations écosystémiques et de protéger la biodiversité marine. UN وذكر أنه بالرغم من أن معظم هذه المنظمات تتبع نهجا قطاعيا، فهي مع ذلك عليها التزام بأخذ الاعتبارات المتصلة بالنظام الإيكولوجي في الحسبان وحماية التنوع الأحيائي البحري.
    La Suisse est très favorable à la création de la plate-forme intergouvernementale scientifique et politique en matière de biodiversité et de services écosystémiques (IPBES), organisme scientifiquement et techniquement indépendant. UN وتدعم سويسرا بقوة إنشاء المنبر الحكومي الدولي المستقل علمياً وتقنياً والمعني بالتنوّع البيولوجي وخدمات النظام البيئي.
    Plusieurs délégations ont souligné la nécessité d'utiliser des approches intégrées et écosystémiques dans le cadre des ressources génétiques marines dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale. UN وأكد العديد من الوفود ضرورة تناول الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية على أساس نهج متكاملة خاصة بالنظم الإيكولوجية.
    Les politiques foncières sont parmi les plus innovantes, notamment avec le paiement pour les services écosystémiques et la gestion intégrée localisée. UN وتمثل سياسات الأراضي بعض مجالات الابتكار السياسي الأكثر نشاطاً، بما في ذلك دفع مقابل خدمات النظام الأيكولوجي والإدارة المحلية المتكاملة.
    Son objectif sera de donner aux pays les moyens de préserver les services écosystémiques aux fins du bien-être de l'humanité et de la diversité biologique. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تمكين البلدان من الحفاظ على خدمات نظم إيكولوجية تحقيقاً للرفاه البشري والتنوع البيولوجي.
    Mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques UN المنهاج الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظُم الإيكولوجية
    Il a constaté la forte demande de comptes écosystémiques et déclaré son appui aux travaux en la matière. UN واعترفت بارتفاع الطلب على حسابات النظم البيئية في مجال السياسات، وأعربت عن التأييد بشكل عام، لفعل شيء في ذلك الصدد.
    Réunion plénière pour déterminer les modalités et les dispositions institutionnelles pour la plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques UN الاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظُم الإيكولوجيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more