Rapport du Secrétaire général sur l'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Soulignant l'importance de l'Éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, | UN | وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي، |
Soulignant l'importance de l'Éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, | UN | وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي، |
L'Éducation en matière de droits de l'homme fait partie intégrante du programme de formation. | UN | وتمثل التوعية في مجال حقوق الإنسان جزءا لا يتجزأ من التدريب. |
Soulignant l'importance de l'Éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, | UN | وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي، |
Soulignant l'importance de l'Éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, | UN | وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي، |
Soulignant l'importance de l'Éducation en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération, | UN | وإذ تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي، |
Document de travail sur l'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Action menée pour promouvoir l'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | الجهود الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Document de travail sur l'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Document de travail sur l'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Action menée pour promouvoir l'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | الجهود الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Action menée pour promouvoir l'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | الجهود الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Efforts visant à encourager l'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | الجهود الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Efforts visant à encourager l'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | الجهود الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
L'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération devrait traiter de ces questions. | UN | وينبغي أن يشمل التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار هذه الجوانب. |
On a pris conscience de l'importance de l'Éducation en matière des droits de l'homme. | UN | وقد زاد الوعي بالحاجة إلى التوعية في مجال حقوق الإنسان. |
Notre délégation réaffirme son plein appui à une proposition présentée l'an dernier en vue de proclamer une décennie des Nations Unies sur l'Éducation en matière de droits de l'homme. | UN | ويؤكد وفد بلادي من جديد تأييده الكامل لاقتراح قُدم في السنة الماضية ﻹعلان عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
C'étaient des normes de formation et d'Éducation en administration publique et une direction forte à la tête de l'organisation qui avaient le plus d'importance. | UN | والأهم من ذلك وجود معايير للتدريب والتثقيف في مجال الإدارة العامة، ووجود قيادة قوية على رأس المنظمة. |
19. Prie les gouvernements et l'Organisation des Nations Unies de faire figurer des informations sur les droits fondamentaux des femmes dans leurs activités d'Éducation en matière de droits de l'homme; | UN | ٩١ ـ تطلب من الحكومات واﻷمم المتحدة أن تدرج، في أنشطتها التعليمية في مجال حقوق اﻹنسان، معلومات عن حقوق اﻹنسان للمرأة ؛ |
Budget de l'Éducation en pourcentage du budget national | UN | ميزانية التعليم كنسبة مئوية من مجموع الميزانية الحكومية |
Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | نزع السلاح النووي والتوعية في مجال عدم الانتشار. |
Davantage de ressources sont également requises pour remettre sur pied l'appareil judiciaire et organiser des campagnes d'Éducation en matière de droits de l'homme. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى تخصيص قدر أكبر من الموارد ﻹعادة النظام القضائي والاضطلاع بحملات تثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
L'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération est essentielle pour renforcer les liens entre le régime du Traité et la communauté internationale. | UN | فالتوعية بنزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة ضرورية لتعزيز العلاقة بين نظام المعاهدة والمجتمع الدولي. |
Par conséquent, la délégation mongole soutient la proposition japonaise concernant l'Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | وعليه فإن وفدها يدعم اقتراح اليابان تثقيف الجمهور في أمور نزع السلاح وعدم الانتشار. |
62. L'élaboration et l'application généralisée d'un programme d'Éducation en matière de droits de l'homme ont été vues comme la pierre angulaire des activités de l'APRONUC en matière de droits de l'homme et de libertés fondamentales. | UN | ٦٢ - كان الغرض من وضع ونشر برنامج تثقيفي في مجال حقوق اﻹنسان أن يكون حجر الزاوية في أنشطة السلطة الانتقالية الرامية الى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Les débats pendant la dernière table ronde consacrée à la coopération régionale et internationale ont porté sur les activités d'Éducation en matière de changements climatiques entreprises par l'Indonésie, le Japon et le British Council. | UN | وناقشت الحلقة الأخيرة بشأن التعاون الإقليمي والدولي الأنشطة التثقيفية المتعلقة بتغير المناخ التي تضطلع بها إندونيسيا واليابان والمجلس الثقافي البريطاني. |
En outre, une étude avait été entamée en vue de proposer un enseignement dans la langue maternelle des élèves jusqu'au niveau primaire; auparavant, l'Éducation en langue maternelle n'était proposée qu'au niveau élémentaire. | UN | وإضافة إلى ذلك يجري إعداد دراسة عن تقديم التعليم باللغة الأم حتى المرحلة الابتدائية؛ ولم يكن التعليم باللغة الأم يقدم إلا في المرحلة الإعدادية فقط. |
Selon le discours du Trône de 2011, il était prévu que l'adoption de la loi sur l'Éducation en 2004 serait suivie d'une réglementation connexe. | UN | 21 - وفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، كان يُتوخى من إصدار قانون التعليم في عام 2004 أن تتبعه الأنظمة ذات الصلة. |