"équipe de gestion" - Translation from French to Arabic

    • فريق إدارة
        
    • الفريق المتفرغ لإدارة
        
    • فريق الإدارة
        
    • فريق لإدارة
        
    • فريق إداري
        
    • لفريق إدارة
        
    • وفريق إدارة
        
    • أفرقة الإدارة
        
    • الفريق الإداري
        
    • لفرقة إدارة
        
    • بفريق إدارة
        
    • أفرقة إدارة
        
    • للفريق المتفرغ لإدارة
        
    • فريق للإدارة
        
    • فريقه الإداري
        
    L'équipe de gestion des opérations a commencé à coordonner les activités de la communauté internationale et à apporter son concours au Gouvernement. UN وبدأ فريق إدارة الكوارث تنسيق أنشطة المجتمع الدولي ودعم الحكومة.
    Dans de nombreux cas, l'équipe de gestion des opérations est considérée comme un organe accessoire des structures interinstitutions chargées des programmes au sein de l'équipe de pays. UN ففي حالات كثيرة، يُنظر إلى فريق إدارة العمليات على أنه هيئة ثانوية بالنسبة إلى الهياكل المشتركة بين الوكالات التي تعالج البرامج في إطار الفريق القطري.
    L'équipe de gestion intérimaire de la plantation de Sinoe n'arrive toujours pas à être efficace et les récents progrès accomplis sur la voie de la normalisation de la situation pourraient être réduits à néant. UN وما زال تشغيل فريق إدارة مؤقت فعال في مزرعة سينوي للمطاط يمثل تحديا، وهناك مخاطر تتمثل في أن المكاسب التي تحققت حديثا من أجل إعادة الحالة هناك إلى طبيعتها قد تتبدد.
    équipe de gestion de projet et auxiliaires de liaison UN الفريق المتفرغ لإدارة المشروع وموظفو الدعم في مجال الاتصال
    L'équipe de gestion comprend quatre femmes et un homme, le Chief Censor. UN وتألف فريق الإدارة من أربع نساء ورجل واحد، هو الرقيب الأول.
    Une équipe de gestion des catastrophes de l'ONU fournit un appui au Gouvernement pour assurer une meilleure préparation et une meilleure coordination des mesures. UN ويدعم فريق لإدارة الكوارث تابع للأمم المتحدة الأنشطة الحكومية لتحسين تنسيق الاستجابة والتأهب للكوارث.
    Une équipe de gestion provisoire, composée de représentants du Ministère de l'information et des communications, de l'Association des journalistes sierra-léonais et de la société civile, a été mise sur pied. UN وأُنشئ فريق إداري انتقالي يضم في عضويته وزارة المعلومات والاتصالات واتحاد صحفيي سيراليون وممثلين للمجتمع المدني.
    :: Administration de l'équipe de gestion du projet et suivi et évaluation du projet. UN :: إدارة شؤون فريق إدارة المشاريع وأعمال رصد وتقييم المشروع
    Nous avons aujourd'hui mis en place une équipe de gestion pour les accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le PNUE, qui se réunit tous les trimestres. UN وقد أنشأنا للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق إدارة يجتمع مرة كل ثلاثة أشهر.
    8. L'équipe de gestion de la sécurité : UN 8 - يتولى فريق إدارة الأمن المهام التالية:
    Pendant l'année écoulée, l'équipe de gestion du changement s'est assuré le concours de très nombreux membres du personnel. UN 34 - في العام الماضي، قام فريق إدارة التغيير بإشراك طائفة واسعة من موظفي الأمم المتحدة في أنشطة أوموجا.
    Pendant la période considérée, l'équipe de gestion du changement a établi trois grandes composantes du réseau mondial de parties prenantes : UN 35 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأ فريق إدارة التغيير ثلاثة عناصر رئيسية لشبكة أوموجا العالمية لأصحاب المصلحة:
    L'équipe de gestion du changement œuvre à la mise au point d'un programme échelonné, robuste et d'un bon rapport coût-efficacité. UN ويخطط فريق إدارة التغيير حاليا لبرنامج تعلم قوي ومعقول التكلفة وموزع على مراحل.
    Les activités de recrutement continueront à être administrées à la fois par l'équipe de gestion du projet et par la Division de l'administration de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وسيواصل إدارة أنشطة استقدام الموظفين الفريق المتفرغ لإدارة المشروع وشعبة الشؤون الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    État d'avancement de la constitution de l'équipe de gestion du projet UN ألف - حالة إنشاء الفريق المتفرغ لإدارة المشروع
    Le secrétaire principal et les directeurs généraux forment l'équipe de gestion du ministère. UN ويشكل الأمين الرئيسي والمديرون العموميون فريق الإدارة في الوزارة.
    Les sessions d'information au sujet des politiques en matière d'égalité des sexes ont été menées dans le cadre de plusieurs réunions tenues par l'équipe de gestion régionale. UN عقد دورات عن السياسة الجنسانية في إطار عدد من اجتماعات فريق الإدارة الإقليمي.
    L'enquête était dirigée par une équipe de gestion de l'enquête constituée par le ministère fédéral de la Santé sous la présidence du Directeur de la santé publique. UN وكان يدير هذا الاستقصاء فريق لإدارة الاستقصاء أنشأته الوزارة الاتحادية للصحة تحت رئاسة مدير الصحة العامة.
    Une nouvelle équipe de gestion avait été nommée à la tête de l'Autorité générale responsable de l'investissement et des zones franches (GAFI). UN وعين فريق إداري جديد للهيئة العامة للاستثمار والمناطق الحرة.
    En outre, le Bureau détacherait un fonctionnaire à temps partiel auprès de l'équipe de gestion du changement. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم المكتب بإعارة موظف لفريق إدارة التغيير على أساس العمل بدوام جزئي.
    Le Comité des services communs et l'équipe de gestion des services communs ont tenu leurs réunions comme prévu. UN وقد عقدت اجتماعات مجلس الخدمات المشتركة وفريق إدارة الخدمات المشتركة في المواعيد المقررة لها.
    Ces évaluations sont présentées à l'équipe de directeurs régionaux et à l'équipe de gestion régionale, qui, après avoir mené leur propre évaluation, formulent des observations à l'intention du coordonnateur résident et de l'équipe de pays. UN 34 - وتقدم التقييمات إلى أفرقة المديرين الإقليمين/أفرقة الإدارة الإقليمية التي تجري تقييمها الخاص وتقدم تغذية مرتدة إلى المنسق المقيم والفريق القطري.
    Chaque équipe consultative stratégique a formulé des recommandations qui devraient être maintenant reprises par la nouvelle équipe de gestion. UN وقدم كل فريق استشاري استراتيجي من هذه الأفرقة توصيات لينفذها الفريق الإداري الجديد.
    En tant que tel, le rôle essentiel de l'équipe de gestion du projet est assuré en interne. UN وبالتالي، فإن الدور الرئيسي لفرقة إدارة المشروع يُضطلع به داخلياً.
    La proposition du Secrétaire général concernant l'équipe de gestion du projet porte sur les trois éléments suivants : équipe de gestion réduite, techniciens des services opérationnels et consultants extérieurs. UN ويتألف اقتراح الأمين العام المتعلق بفريق إدارة المشروع من ثلاثة عناصر، هي: خفض قوام الفريق المتفرغ لإدارة المشروع، وخبراء تنفيذيون متفرغون، وخبراء خارجيون متعاقدون.
    Étude de l'équipe de gestion des opérations IV.E.7 UN استقصاء آراء أفرقة إدارة العمليات
    Définition plus précise des fonctions proposées de l'équipe de gestion du projet UN يـاء - تنقيح المهام المقترحة للفريق المتفرغ لإدارة المشروع
    L'équipe de gestion de la Section d'aide aux victimes et aux témoins est constituée exclusivement de non-Rwandais. UN وتتألف وحدة المجنى عليهم والشهود جميعها من فريق للإدارة من غير الروانديين.
    Fort de son expérience de la stratégie en ligne et de la formation et des qualifications de ses dirigeants, l'UNOPS étudiera des moyens nouveaux de promouvoir et de développer des compétences en matière d'exercice des responsabilités au sein de l'équipe de gestion mondiale. UN وبالبناء على خبرة المكتب في ميادين التدريب وإصدار الشهادات في مجالات الاستراتيجية والقيادة بالاستعانة بالإنترنت، سيعمد إلى استطلاع سُبل مبتكرة لدعم وبناء كفاءات قيادية ضمن فريقه الإداري العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more