"être à" - Translation from French to Arabic

    • أن أكون
        
    • تكون في
        
    • إنسان في
        
    • تكوني في
        
    • التواجد في
        
    • العيش في
        
    • يكون في
        
    • تكون على
        
    • ان اكون
        
    • اكون في
        
    • البقاء في
        
    • أن نكون
        
    • ينبغي أن تأخذ
        
    • أن أعود
        
    • ان نكون في
        
    Il n'y a personne au monde avec qui je voudrais être, à part toi. Open Subtitles لا يوجد أحد في العالم أود أن أكون معه أكثر منك
    Je dois être à l'hôpital à 8 h demain matin. Open Subtitles على أن أكون بالمشفى فى الساعة الثامنة غداً
    Elle mérite cependant d'être repensée, redynamisée pour être à même de relever les défis auxquels nous sommes confrontés. UN بيد أنها تستحق أن يُعاد التفكير فيها وأن تُنشط، حتى تكون في مستوى التحديات التي تواجهنا.
    Parmi ces droits irrévocables, il y a celui d'être considéré comme une personne devant la loi et d'être à l'abri de la torture et des mauvais traitements. UN ومن بين هذه الحقوق غير القابلة للإلغاء حق كل إنسان في الاعتراف بإنسانيته أمام القانون وحظـر التعذيب وسوء المعاملة.
    Tu n'es pas censée être à la maison avec maman ? Open Subtitles الأ يُفترض بكِ ان تكوني في المنزل بصُحبة أمي؟
    Tu penses à un dédoublement. Je ne peux pas être à 5 endroits en même temps. Open Subtitles إنّكم تفكّرون في تضاعف عدديّ، لا يمكنني التواجد في 5 أماكن بذات الوقت.
    Ce qui est en jeu n'est rien moins que la dignité : il faudra donc mobiliser toute notre imagination et tous nos moyens pour être à la hauteur. UN هذا هو ندائي من أجل العيش في كرامة وعلينا جميعا أن نلبي النداء بأفضل ما لدينا من رؤية وكل ما لدينا من قوة.
    Le Comité permanent interorganisations devrait être à même de formuler une directive type qui serait applicable par tous les organismes d'aide humanitaire. UN وينبغي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن يكون في وسعها وضع مبدأ توجيهي موحد تقبل تطبيقه جميع الوكالات اﻹنسانية.
    Tu es censée être à la cérémonie de décoration du sapin à Mystic Falls Open Subtitles كنت من المفترض أن تكون على شلالات الصوفي حفل تزيين شجرة.
    Pour ma dernière nuit, je voulais juste être à la maison avec mes filles et voir ton visage souriant. Open Subtitles الليلة الأخيره قبل ان اذهب اريد ان اكون بالمنزل فقط مع فتياتي وأرى وجهك المبتسم
    J'étais censé être à sa place dans le premier tank Open Subtitles كان يفترض أن أكون بمكانه في دبابة المقدمة
    Mais je peux pas envoyer ma famille dans les bois avec un potentiel psychopathe paranormal et je peux pas être à 2 endroits à la fois. Open Subtitles لكن لا يمكنني إرسال عائلتي للأدغال مع شخص مختل عقليًا لديه قوى خارقة ولا يمكن أن أكون بمكانين في نفس الوقت
    Je ne peux pas être à l'extérieur. Je ne veux pas être à l'extérieur. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون خارجها ولا أريد أن أكون من الخارج
    Le Comité consultatif considère lui aussi que l'Organisation devrait être à même d'évaluer et de gérer systématiquement les risques. UN وتتفق اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي للمنظمة أن تكون في وضع يمكنها من تقييم المخاطر وإدارتها بكيفية منتظمة.
    L'article 11 portait sur le droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit fondamental qu'a toute personne d'être à l'abri de la faim. UN فالمادة ١١ من العهد تشمل الحق في مستوى معيشي كاف وكذلك الحق اﻷساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع.
    Tout ce que je sais, c'est que si quelqu'un te demande d'être à son mariage... Open Subtitles كل ما أعرفه هو إن طلب منك أحدهم ان تكوني في زفافه
    Je dois être à la Mairie dans une heure. Je dois rentrer prendre une douche. Open Subtitles سأفوت هذا، يجب عليّ التواجد في مبنى البلدية خلال ساعة
    Je ne suis pas autorisé à être à 150 mètres d'une école. Open Subtitles لا يسمح لي العيش في محيط 500 قدم من مدرسة
    Vous êtes supposée en être à deux ou trois mois ? Open Subtitles من المفترض أن يكون في الشهر الثاني أو الثالث
    Commençons. Tu veux être à droite ou à gauche ? Open Subtitles لنبدأ، أتريد أن تكون على اليمين أم اليسار؟
    Je devrais être à la maison, à regarder ses modèles. Open Subtitles من المفترض ان اكون في المنزل اراجع تصاميمه
    Désolé de vous presser, mais je dois être à une circoncision, donc hop hop. Open Subtitles آسف لتعجيلك, لكنني يجب أن اكون في عملية الختان لذا أسرع
    Le requérant n'est plus autorisé à séjourner en Suisse et peut être, à tout moment, expulsé au Pakistan. UN ولم يعد مسموحاً لصاحب البلاغ البقاء في سويسرا، ويمكن، في أي لحظة، أن يُعاد إلى باكستان.
    Le défi est vaste, car il touche à leur éducation, à leur santé et à leur développement physique, mental et psychologique, et nous devons faire en sorte d'être à la hauteur de cette tâche. UN إن التحدي هائل، وينطوي على تنميتهم التعليمية والصحية والبدنية والعقلية والنفسية، وينبغي أن نكون على مستوى المهمة.
    Il appartient, en conséquence, aux pays développés Parties d'être à l'avant-garde de la lutte contre les changements climatiques et leurs effets néfastes " ; UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تأخذ البلدان المتقدمة اﻷطراف مكان الصدارة في مكافحة تغير المناخ واﻵثار الضارة المترتبة عليه " ؛
    En tout état de cause, c'est pour moi un plaisir que d'être à nouveau ici et de m'exprimer devant un organe dont la composition a été considérablement élargie. UN ولكن يسرني أن أعود وأن أوجه كلمة إلى هيئة زاد عدد أعضائها كثيراً.
    On ne devrait pas être à découvert. Ils doivent me rechercher. Open Subtitles انت محق لايجب ان نكون في مكان مفتوح هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more