"être parfait" - Translation from French to Arabic

    • الكمال
        
    • يكون مثالي
        
    • يكون مثالياً
        
    • أن تكون مثالية
        
    • أن يكون كاملا
        
    • يكون كاملاً
        
    • يكون مثاليا
        
    • أن تكون كاملة
        
    • يتسم بالكمال
        
    • أن يكون كل شيء مثالي
        
    • يَكُونَ مثاليَ
        
    • يكون مثالى
        
    • يكون ممتاز
        
    Le texte du projet de résolution est loin d'être parfait et peut certainement être amélioré. UN ولغة مشروع القرار أبعد ما تكون عن الكمال ويمكن تحسينها بالتأكيد.
    Aucun système de gouvernance ne peut prétendre être parfait et les formes contemporaines de démocratie ne font pas exception. UN ولا يمكن ﻷي نظام للحكم أن يدعي الكمال. واﻷشكال المعاصرة من الديمقراطية ليست استثناء.
    C'est ma 1re soirée karaoké. Tout doit être parfait. Open Subtitles هيا انها اول ليلة غناء هنا أحتاج كلّ شيء أن يكون مثالي
    Pour poser ce vaisseau en un seul morceau, les calculs de la trajectoire de ré-entrée doivent être parfaits, le déploiement des propulseurs doit être parfait, le taux de combustion doit être parfait. Open Subtitles للهبوط بالسفينة سالمة حساب مسارة إعادة الدخول يجب أن يكون مثالياً
    Une unité familiale pourrait être parfait pour cette mission. Open Subtitles وحدة عائلية يمكن أن تكون مثالية من أجل هذه المهمة
    La critique constructive est une contribution fondamentale à la réalisation des droits de l'homme dans le monde, car c'est un domaine où il est impossible d'être parfait. UN والانتقادات البنَّاءة ضرورية لتعزيز حقوق الإنسان في العالم، لأن ما من بلد بلغ الكمال في هذا الشأن.
    Certes, le traité, sous sa forme actuelle, s'est fait trop longtemps attendre et est loin d'être parfait. UN ومن المؤكد أن المعاهدة، في حالتها الراهنة، طال انتظارهــا كثيرا، كمــا أنها بعيدة عن الكمال.
    Toutefois, l'affectation de l'APD reste loin d'être parfait. UN وأضاف أن تحديد الأهداف التي تُستخدم فيها المساعدة الإنمائية الرسمية لا يزال أبعد عن الكمال.
    Sinon, l'ordre de l'univers s'effondrera et la possibilité d'être parfait se dissipera. UN وبدونه، سينهار نظام الكون وتتلاشى الفرصة من أجل الكمال.
    Je suis le premier à admettre que ce programme est loin d'être parfait. Open Subtitles أنظر .. أنا أول من يعترف بأن هذا البرنامج كان أقل من الكمال
    Le timing doit être parfait. Open Subtitles التوقيت يجب أن يكون مثالي سلاي؟
    Personne ne peut promettre d'être parfait. Open Subtitles لا يمكن لأحدنا أن يتعهد بأن يكون مثالي
    Ce diner de vacances doit être parfait. Open Subtitles عشاء هذة العطلة يجب ان يكون مثالي.
    Sa volonté compulsive d'être parfait. Open Subtitles إنهاحاجتهالمُلحّة.. لأن يكون مثالياً.
    Finissez les préparatifs du bûcher. Tout doit être parfait pour le sacre. Open Subtitles قوما بإنهاء التجهيزات على المنصة كل شيء يجب أن يكون مثالياً من أجل حفلة التتويج
    Mon premier repas avec lui doit être parfait. Open Subtitles عشائنا الأول معاً ينبغى له أن يكون مثالياً
    Quand je passerai à l'attaque avec Sam, ça devra être parfait. Salut, Dr. Open Subtitles عندنا أقوم بحركتي على سام, يجب أن تكون مثالية
    Les événements survenus ces dernières années ont clairement montré que le système en place de responsabilité collective de la sécurité mondiale est loin d'être parfait. UN لقد أوضحت التطورات في السنوات اﻷخيرة بجلاء أن نظام المسؤولية الجماعية القائم عن اﻷمن العالمي أبعد من أن يكون كاملا.
    En vérité, quelqu'un peut être parfait sur le papier mais pas pour toi. Open Subtitles اتعلمين, الحقيقة هي, الواحد يستطيع أن يكون كاملاً علي الورق ذالك لا يعني انهم مناسبين لك
    Pour sortir les gens de leurs véhicules énergivores et en acceptant de transport propre, abordable, il doit être parfait. Open Subtitles لإخراج الناس من تستهلك كميات كبيرة من الغاز الخاصة بهم وقبول من النظيفة بأسعار معقولة النقل و، فإنه يجب أن يكون مثاليا.
    Nous l'avons dit ici, que ce soit en séance officielle ou en séance officieuse, ce document est loin d'être parfait. UN وكما قلنا في جلسات عامة وغير رسمية لهذا المنتدى، فإن الوثيقة بعيدة من أن تكون كاملة.
    28. M. ALABRUNE (France) approuve le texte du projet de convention qui, sans être parfait, reste un compromis acceptable. UN ٢٨ - السيد ألابرين )فرنسا(: قال إنه يؤيد مشروع الاتفاقية الذي يعد حلا توفيقيا رغم أنه لا يتسم بالكمال.
    Tout devait être parfait. Open Subtitles كان يفترض أن يكون كل شيء مثالي
    Ca n'a pas besoin d'être parfait. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ.
    Tout doit être parfait Open Subtitles -كل شئ يجب أن يكون مثالى -كل شئ يجب أن يكون مثالى -كل شئ يجب أن يكون مثالى
    Pas de pression, mais ça doit être parfait. Open Subtitles بدون اهانة, لكن يجب ان يكون ممتاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more