"être près" - French Arabic dictionary

    "être près" - Translation from French to Arabic

    • أن أكون قريبة
        
    • لتكون قريبة
        
    • أن نكون إلى
        
    • يكون قرب
        
    • تكون بالقرب
        
    • أن نكون قريبين
        
    • أكون بالقرب
        
    • أكون بقرب
        
    • أكون قريباً
        
    • لأكون بالقرب
        
    • نكون قريبين من
        
    Et... je ne crois pas vouloiry aller car je veux être près de toi. Open Subtitles لذا أعتقد أنني لا أريد الذهاب فأنا أريد أن أكون قريبة منك لذا فكرت في الإنتقال ..
    Tu sais, cette pauvre femme a passé 3 ans dans le camp de l'autre côté du pont pour être près de son mari. Open Subtitles كما تعلمين، تلك الإمرأة سكنت بقرب الجسر في ذلك المخيّم البائس لثلاثة سنوات فقط لتكون قريبة من زوجها.
    Notre mission ne sera jamais sans risque, dans la mesure où il nous faut être près de ceux dont nous servons la cause. UN فمهمتنا لن تكون أبداً بلا مخاطر، حيث يتعين علينا أن نكون إلى جوار مَن نقدم إليهم خدماتنا.
    Aucune étoile à neutrons ne peut être près de notre système. Open Subtitles غير معقول لنجم نيوتروني أن يكون قرب نظامنا الشمسي
    On peut être près du bar, sans pour autant être dessous. Open Subtitles أن تكون بالقرب من الحانة هذا أمر، وأن تكون تحتها أمرٌ آخر.
    On veut être près de la plage. Open Subtitles نريد أن نكون قريبين من الشاطىء
    Pour ce faire, je dois être près de son ordinateur. Je le serai ce soir. Open Subtitles أحتاج فقط إلى أن أكون بالقرب من حاسوبها النقال وهو ما سأفعله الليلة على العشاء
    Je ne voulais pas être près du pilote donc j'ai sauté. Open Subtitles ثم لم أرغب بأن أكون بقرب الطيار، لذا قفزت
    Je veux pêcher chaque jour jusqu'à ce que je sois riche afin de pouvoir déménager à côté de la prison, pour être près de ma maman. Open Subtitles أريد الذهاب للصيد يومياً إلى أن أصبح غنياً لأستطيع الإنتقال إلى جوار السجن تماماً، لأستطيع أن أكون قريباً من أمي
    Certainement pas de toi. J'ai pris soin de ton enfant pour être près de toi ! Open Subtitles بالتأكيد ليس معك أعتنيتُ بطفلك لأكون بالقرب منك-
    Tout ce que je veux, c'est être près de toi. Open Subtitles كل ما أنا بحاجة إليه هو أن أكون قريبة منك
    Je voulais juste être près d'elle. Open Subtitles أردتُ أن أكون قريبة منهـا، فقط قريبة منها.
    Il ne faut pas que ce soit ... physique. Je veux seulement être près de lui. Open Subtitles ليس عليه أن يكون تواصل جسدي أريد أن أكون قريبة منه وحسب
    Naguère à Paris, son siège a été déplacé en Suisse pour être près d'organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales. UN ونقلت مقرها من باريس إلى سويسرا لتكون قريبة من الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    La famille a déménagé là-bas pour être près de leur fils pendant son travail avec les Services. Open Subtitles العائلة انتقلت الى هناك لتكون قريبة من ابنها فى عملة مع الخدمة
    Je sais qu'elle part à Tampa pour être près de sa mère, mais c'est mon amie la plus proche, ça m'énerve un peu. Open Subtitles أجل , أعرف سوف تنتقل الى تامبا لتكون قريبة من والدتها لكنها صديقتى المقربة هناك
    Notre mission ne sera jamais sans risque, dans la mesure où il nous faut être près de ceux dont nous servons la UN فمهمتنا لن تكون أبداً بلا مخاطر، حيث يتعين علينا أن نكون إلى جوار مَن نقدم إليهم خدماتنا.
    Il doit être près des étalages. Open Subtitles - يجب أن يكون قرب من العربات
    Elle va avoir besoin d une thérapie, et elle aura besoin d'être près de nous. Open Subtitles سوف تحتاج للعلاج و سوف تحتاج أن تكون بالقرب منّا
    Tu veux juste être près de ma fille. Open Subtitles تريد أن تكون بالقرب من فتاتي فحسب فلتستمعي له فحسب ، أمي
    On ne peut pas être près du sol. Open Subtitles لايمكن أن نكون قريبين من الأرض بعد
    Pour être près de vous. Open Subtitles أجل، لكن كي أكون بالقرب منكِ
    Probablement je ne devrait pas être près d'une école non plus. Open Subtitles ربما لا ينبغي لي أن أكون بقرب مدرسة أيضا.
    Ouais, parce que je voulais être près. Open Subtitles أجل، لأنّني أردت أن أكون قريباً منكِ
    Si j'ai acheté une maison en Oregon, c'était pour être près de toi. Open Subtitles أنا أنتقل إلى (أوريغون) لأكون بالقرب منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more