"- viens" - Translation from French to Arabic

    • تعال
        
    • تعالي
        
    • هيا
        
    • تعالى
        
    • هيّا
        
    • تعالَ
        
    • تعالِ
        
    • إنزل هنا
        
    • هيَّا
        
    • الحصول على أكثر من
        
    • أقبلي
        
    Tu es là. Viens. - Viens voir notre arbre généalogique. Open Subtitles أنت هنا، تعال تعال وأنظر إلى شجرة العائلة
    - Je voudrais sentir son entrejambe. - Viens, approche ! Open Subtitles أريد أن أشتم رائحة قدمها يا جير هيا تعال إجلس
    - Viens, Roméo, faisons connaissance ! Dis "bonne nuit" à Nick ! Open Subtitles تعال روميو، دعنا نتعرّف على بعضهم البعض نقول ليلة سعيدة إلى نيك
    - Viens à la maison. Mais reste dehors, dans le cellier. Open Subtitles تعالي إلى المنزل لكن ابقي خارجاً في مخزن المؤن
    - Viens là. - On peut pas, on peut pas partir. Open Subtitles ـ تعالي هُنا ـ لا نستطيع، لا بمكن أن نرحل من هنا
    - Viens, on se tire ! - Eirik est là. Open Subtitles هيا بنا، هيا نخرج لكن إيريك موجود بالداخل
    - Tu me verras bientôt mort. - Viens avec moi, 24601 ! Open Subtitles ـ تريد أن تراني ميتا في أقرب وقت ـ تعالى معي يا 24601
    - Viens, j'en ai pour une seconde. Open Subtitles تعال على في، وهذا سوف يستغرق سوى ثانية واحدة.
    - Ils vont pas à la Terre promise. - Viens. Open Subtitles الطيران الامريكي لا يذهب الى المكان الذي سوف آخذك اليه، هيا تعال
    - Viens ici. Elle vendrait de la neige aux Eskimos. La "neige", c'est de la cocaïne. Open Subtitles رائع تعال تستطيع ان تبيع الثلج على سكان الاسيكمو
    - D'accord. - Viens ce soir. Ok. Open Subtitles حسناً تعال الليلة هل أستطيع الحصول على مقدم؟
    - C'est qui cet idiot ? - La ferme ! - Viens. Open Subtitles ـ ليخبرني أحدكم من هذا الأبله ـ أخرس، تعال إلى هُنا
    - Viens, avant que tu le lâches. Open Subtitles قبل أن توقعه أيها السكران اللعين , تعال هنا
    - Mon Dieu, levez-moi. - Viens là. Mon Dieu, Rachel... Open Subtitles اوه يا إلهي ساعديني تعالي اوه يا إلهي ريتشل
    - Viens. - C'est ta maman, trésor. Open Subtitles تعالي هنا انها ماما علي الهاتف يا حبيبتي
    - Viens dormir chez moi. - Ce n'est pas la maison. Open Subtitles تعالي وأسكني عندي هل تتذكرين بأن المنزل ليس هو السبب
    - Contente que ça te plaise. - Viens par ici. Open Subtitles ـ انا مسرورة بانك احببته ـ هي، تعالي الى هنا
    - Viens. - J'ai attrapé froid. Open Subtitles هيا بنا اعتقد انني ساتقيء او شيء من هذا القبيل
    - Viens par ici. - Je vous en prie, non. Open Subtitles ـ هيا ، مُباشرةً هُنا ، حسناً ؟
    - Viens ici, petit. - Dépêchez-vous, Frisbee. Open Subtitles تعالى هنا أيها الطائر , فقط تعالى هنا حسنا ً , أسرع قليلا ً يا فريزبى
    Qu'importe ce qu'il arrive, c'est tant mieux pour nous. - Viens. Open Subtitles أيّاً كان ما يجري هناك فهو خبر جيّد بالنسبة لنا، هيّا
    - Viens te coucher. Open Subtitles تعالَ الى الفراش _ أهلا يا جاك _
    - Viens jouer à cache-cache, maman. Open Subtitles تعالِ وإلعبي الإختباء يا أمّـاه
    - Viens près de moi. Open Subtitles إنزل هنا معي. لا.
    - Viens, Gordie, joins-toi à nous. - ♪ SmartSpecs ♪ Open Subtitles هيَّا , (جوردي) , شاركنا ♪ سمارت سبيس ♪
    - Viens la réconforter, toi. Open Subtitles الحصول على أكثر من هنا و تهدئتها، النطر.
    - Viens ici, non, viens ici. OK, je m'excuse. Je ne voulais que discuter. Open Subtitles أقبلي إليّ، لا، لا، أقبلي، آسف، وددت التحدّث فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more