"Comment vas-tu?" - French Arabic dictionary
"Comment vas-tu?" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Et Comment vas-tu? faire ça sans ta magie, sauveuse ? | Open Subtitles | حقّاً؟ وكيف ستفعلين ذلك دون سحرك أيّتها المخلّصة؟ |
Je m'étais promis de ne rien dire d'idiot, genre "Ça va ?" ou "Comment vas-tu? ?" | Open Subtitles | وعدت نفسي ألا أقول شيئاً غبياً مثل هل أنت بخير أو كيف حالك |
Comment vas-tu? ? Maman m'a dit que tu enseignais au lycée. | Open Subtitles | لقد قالت أمك انك تدرسين في المدرسة الثانوية الان |
Cet endroit est un paradis, chérie. Comment vas-tu?, à propos ? | Open Subtitles | هذا المكان كنز، حبيبتي كيف حالك على أي حال؟ |
Comment vas-tu? payer 16262,70 $ en étant au chômage ? | Open Subtitles | كيف ستتمكنين من دفع 16962 دولار بلا وظيفة؟ |
Tu as 16 ans. Comment vas-tu? gagner de l'argent ? | Open Subtitles | أنتِ في الـ16 من عمركِ كيف ستجنين المال؟ |
Comment vas-tu? faire pousser de l'herbe, si c'est toujours illégal ? | Open Subtitles | كيف سنزرع الحشيش إذا كان لا يزال غير قانوني؟ |
Mon âme, Comment vas-tu? ? Causons, le jour est encore loin. | Open Subtitles | كيف الحال يا روحي لنتحدث، فهو ليس ضوء النهار |
Comment vas-tu? cuisiner des mets juifs pour 1 83 personnes? | Open Subtitles | كرايمر، كيف ستطهو مأكولات يهودية لـ 183 شخصاً؟ |
Tu n'as pas dit qu'il ne venait jamais, qu'il s'en moquait ? Comment vas-tu? ? | Open Subtitles | ألم تقولي أنه لن يأتي هنا أبداً إنه لم يهتم كيف حالك؟ |
Célibataire numéro un. Je suis un cornet de glace. Comment vas-tu? me manger ? | Open Subtitles | حسناً، العازب الأول، لو كنت أنا آيس كريماً مخروطياً، كيف ستأكلني؟ |
Comment vas-tu? survivre pendant trois jours avec juste des chewing-gums ? | Open Subtitles | كيف تنوى الصمود لـ3 أيام بتناول العلك أيها الغبى؟ |
Je suis heureux de voir ma fille. Comment vas-tu? ? | Open Subtitles | أَنا سعيد لرؤية بنتي هل أنتم جميعاً حقّا؟ |
J'ignore ce que je suis censé être. Comment vas-tu? m'aider ? | Open Subtitles | أنا أصلاً أجهل ما يفترض بي أن أكون كيف ستساعد أنت؟ |
Bien, mais Comment vas-tu? exactement faire pour suivre sa localisation quand il sera dans la Force Véloce ? | Open Subtitles | صحيح ولكن كيف سنحدد مكانه بالضبط وهو في قوة السرعة؟ |
Alors, Heather, Comment vas-tu? depuis la dernière fois ? | Open Subtitles | اذا يا هيذر , كيف حالك منذ اخر مره رأيتك فيها ؟ |
Salut. Comment vas-tu? cette putain d'après-midi. | Open Subtitles | مرحباً ، كيف حالك اللعين في ظهيرة ذلك اليوم الجيد ؟ |
Comment vas-tu? t'y prendre si tu n'as pas le courage de supporter mon plan à ton propre meeting. | Open Subtitles | كيف ستفعل ذلك إن لم تكن لديك الشجاعة الكافية لتدعم إقتراحي في الإجتماع |
Comment vas-tu? monter dans un train qui va a 145 Km par heure ? | Open Subtitles | انتظر، كيف ستصعد على متن قطار بحقّ السماء والذي يسير بسرعة 145 كيلومتر في الساعة؟ |
Notre première question est Comment vas-tu? émotionnellement ? | Open Subtitles | أعتقد أن السؤال الأساسي لدينا هو كيف حالك عاطفيا؟ |