M. Ali Hassan Mwinyi, Président de la République-Unie de Tanzanie. | UN | السيد على حسن مويني، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Hassan Fatafta, lui aussi frappé d’internement administratif, a également été libéré. | UN | كما أفرج عن محتجز إداري آخر هو حسن فطافطة. |
Le général Hussein Kamel Hassan aurait donné ordre de détruire tous les documents, agents et armes concernant la guerre biologique. | UN | ادعاء صدور تعليمات عن الفريق حسين كامل حسن بتدمير جميع الوثائق والعوامل واﻷسلحة المتصلة بالحرب البيولوجية. |
Le général Hussein Kamel Hassan aurait donné ordre de rassembler tous les documents importants restants concernant les armes biologiques et de les lui remettre. | UN | ادعاء صدور تعليمات من الفريق حسين كامل حسن بجمع كل الوثائق المهمة المتبقية ذات الصلة بالحرب البيولوجية وتسليمها له. |
She also met with the Chairperson of the Advisory Board on Water and Sanitation, His Highness Prince El Hassan bin Talal. | UN | كما عقدت اجتماعاً مع رئيس المجلس الاستشاري لشؤون المياه والصرف الصحي، صاحب السمو الأمير الحسن بن طلال. |
S. E. M. Abdikassim Salad Hassan, Président de la République somalienne | UN | فخامة الرئيس عبد القاسم صلاد حسن رئيس جمهورية الصومال |
Les noms des personnes tuées dans l'attentat sont : Hassan Ismail Tawatha de Jisr a-Zarqa et Avi Zrihan de Beit Shean. | UN | وأسماء من لقوا مصرعهم في الهجوم هي: حسن إسماعيل طواسه من جسر الزرقاء، وأفي زريهان من بيت شين. |
L'une de ces personnes était Hassan Mohamed Farah, également connu sous le nom de Hassan Aideed, citoyen américain et frère de Hussein Aideed. | UN | وكان أحد أولئك الأفراد هو حسن محمد فرح الذي يُعرف أيضا باسم حسن عيديد، وهو مواطن أمريكي وأخ لحسين عيديد. |
Elles étaient destinées à l'individu précité et à deux autres hommes, le cheikh Hassan Dahir Aweys et le général Mohammed Nur Galal. | UN | وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال. |
Armes importées pour le marché de Bakaraaha par Qorsheel, Abdullahi Madobe et Mohammed Hassan | UN | استوردها كورشيل وعبد الله مادوبي ومحمد حسن إلى سوق باكارا للأسلحة |
Mr. Hassan Ali was then held during four months in incommunicado detention, tied up in chains, at the Political Security headquarters. | UN | ثم وضع السيد حسن علي مدة أربعة أشهر في الحبس الانفرادي وكبّل بالأصفاد في مقر الأمن السياسي. |
Les séances seront animées par l'officier Hassan du GID (direction des renseignements généraux) au Caire. | Open Subtitles | الدورات سيتم استظافتها من قبل المخابرات العامه , ألموظف حسن في القاهره |
Quand j'étais dans I'ascenseur... elle m'a vu et Hassan est arrivé. | Open Subtitles | عندما كنت في المصعد رأتني وكان حسن يمر بجانبها |
Votre mission sera de repérer Driscoll et de vérifier la nouvelle identité d'Ineni Hassan. | Open Subtitles | مهمتك هى تحديد مكان دريسكول, والتحقق من الهوية الجديدة لعنانى حسن. |
C'est tout. Votre père va livrer Hassan à la CIA. | Open Subtitles | هذا هو.والدك سيحصل على حسن لوكالة المخابرات المركزيه. |
Alors, M. Hassan, vous avez eu le temps de réfléchir. | Open Subtitles | اذن,سيد حسن,كان عندك بعض الوقت لتفكر فى الموضوع. |
Hassan Ismail Mahmud Hadur, ou Khadoui, 24 ans | UN | حسن اسماعيل محمود مـــادور أوخــــادوي، ٢٤ عاما بنــــي نعيـــم |
A remercié S. E. le Président Ali Hassan Mwinyi, les dirigeants des pays de la région et l'Organisation de l'unité africaine du rôle qu'ils avaient joué pour parvenir à l'accord en question; | UN | شكرت فخامة الرئيس على حسن مويني وقادة المنطقة ومنظمة الوحدة الافريقية، لدورهم في التوصل إلى الاتفاق؛ |
Vingt-neuvième M. Per Lind M. Gueorgui Ghelev M. Hassan Abduldjalil | UN | التاسعـة السيد بيرلند السيد غيورغي غيليف السيد حسن عبد الجليل |
En perdant sa Majesté le Roi Hassan II, le monde a perdu un grand homme. | UN | إن العلم قد فقد سياسياً عظيماً بوفاة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني. |
Hassan Yahya Mohammed Zahiri, nom de la mère : Najla, né à Dhamar en 1973 | UN | حسان يحيى محمد الظاهري، والدته: نجلاء، تولد 1973 ذمار طارق يمان الغفلي |
Le Procureur c. Jean-Bosco Barayagwiza, Ferdinand Nahimana et Hassan Ngeze ( < < Affaire dite des Médias > > ) | UN | المدعي العام ضد جان بوسكو باراياغويزا وفرديناند ناهيمانا وحسن نغيزي المشار إليها بوصفها قضية وسائل الإعلام. |
Durant toute sa vie, le Roi Hassan a pris soin de développer des liens d'amitié et de coopération avec la Chine et d'entretenir une solide amitié avec plusieurs générations de dirigeants chinois. | UN | ولقد أولى الملك الحسن الثاني طوال حياته عناية كبيرة لإقامة العلاقات الودية والتعاون مع الصين، وربطته صداقات عميقة بعدة أجيال من زعماء الصين. |
Le chef pirate et diplomate du Gouvernement fédéral de transition, Mohamed Abdi Hassan « Afweyne » [pic] | UN | كبير قادة القراصنة و ”دبلوماسي الحكومة الاتحادية الانتقالية“، محمد عبدي حسين ”أفويني“ |