"a besoin de moi" - Translation from French to Arabic

    • يحتاجني
        
    • تحتاجني
        
    • بحاجة لي
        
    • يحتاجنى
        
    • بحاجتي
        
    • يحتاج لي
        
    • يحتاج إلي
        
    • يحتاج إليّ
        
    • بحاجة إليّ
        
    • يحتاج لمساعدتي
        
    • يحتاجونني
        
    • يَحتاجُني
        
    • بحاجة إلي
        
    • إحتاجني
        
    • يحتاجوني
        
    Je ne suis pas là parce que je le veux. On a besoin de moi. Open Subtitles أنا لست هنا لأني أريد ذلك، أنا هنا لأن ثمة من يحتاجني
    Mais tout ça nous lie à quelqu'un d'autre. Quelqu'un que j'aime, qui a besoin de moi. Open Subtitles لكن كل هذا يربطنا بشخص ما، شخص أحبّه، شخص يحتاجني.
    J'ai une amie qui a besoin de moi. Qu'est ce que tu fais ici ? Open Subtitles لدي صديقه تحتاجني الان مالذي تفعلينه هنا؟
    Ma fille a besoin de moi Comme jamais auparavant. Open Subtitles إبنتي تحتاجني الآن كما لم تحتاجني من قبل.
    Je crois que l'on a besoin de moi en haut. Open Subtitles الآن، أعتقد أنهم بحاجة لي في الطابق العلوي.
    Il a besoin de moi. Et mystérieusement, j'ai besoin de lui. Open Subtitles انه يحتاجنى فى بعض الامور الغير مفهومة انا احتاجه
    Mon père a besoin de moi, et j'ose espérer que mon pays a aussi besoin de moi. Open Subtitles يحتاجني والدي، وأحب أن أفكّر أنّ بلادي تحتاجني أيضاً.
    Dépêchez-vous. Le monde a besoin de moi. Open Subtitles اذا لم تمانعا اسرعا قليلاً، لدي العالم الذي يحتاجني
    Vous venez d'arriver ici, et si cet endroit a besoin de moi, comme vous le répétez, alors il va devoir faire en fonction de moi. Open Subtitles لقد حضرت هنا لتو واذا كان هذا المكان يحتاجني فالطريقه التي يمكنك انجاح الامر بها
    Mais je dois retourner chez moi. C'est là qu'on a besoin de moi. Open Subtitles لكن علي ّ أن أذهب إلى البيت، حيث هناك من يحتاجني
    Je peux me débrouiller. Et quelqu'un a besoin de moi ici. Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني
    Je peux me débrouiller. Et quelqu'un a besoin de moi ici. Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني
    Ce n'est qu'une consultation pour un visa, mais elle a besoin de moi maintenant. Open Subtitles إنها مجرد استشارة على تأشيرة، ولكنها تحتاجني فورا الآن.
    Elle a besoin de moi, et moi de toi pour les bagages et le reste. Open Subtitles إنها تحتاجني وأريدك أن تساعدني بشأن الحقائب وما إلى ذلك
    Ici, c'est simple, c'est tranquille. J'ai besoin de ça. Elle a besoin de moi. Open Subtitles الحياة بسيطة هنا, وهادئة, أحتاج إلى ذلك, وهي تحتاجني
    Cette ville a besoin de moi pour mettre fin aux Perturbations. Open Subtitles . هذه المدينة بحاجة لي , لإنهاء الإضطرابات
    Il s'est occupé de moi, et maintenant il a besoin de moi. Open Subtitles لماذا تذهبين؟ إنه يحتاجنى لقد رعانى وهو يحتاجنى الأن
    Uh, elle a besoin de moi maintenant, donc c'est bon. Open Subtitles إنّها بحاجتي في الوقت الحالي ، لذا هل لابأس
    Evita a besoin de moi pour relire son script, pour son nouveau livre. Open Subtitles ايفيتا يحتاج لي لقراءة لها البراهين المطبخ لكتابها الجديد.
    Il a travaillé toute sa vie, il a besoin de moi, et de soins. Open Subtitles لقد عمل طوال حياته، و الآن يحتاج إلي و إلى الرعاية
    Il est attaqué par de microscopiques I.A. Il n'a pas besoin d'un docteur ! Il a besoin de moi ! Open Subtitles هوجم بجسيمات مجهريّة ذكيّة لا يحتاج لطبيب بل يحتاج إليّ
    Et bien tu veux savoir? Mon père a besoin de moi. Open Subtitles حسناً أنت تعرفين إذن أن والدي بحاجة إليّ
    Tiens donc. Comme toujours, on a besoin de moi et puis on m'oublie. Open Subtitles الجميع يحتاج لمساعدتي حتى ينتهي إحتياجهم لمساعدتي.
    On a besoin de moi. Alors j'y vais. Open Subtitles إنهم يحتاجونني هنا, جو و أنا ذاهبة إليهم
    Et au fait, bizut, ne pense pas être venu ici parce que Ben a besoin de moi. Open Subtitles أوه، ومستجد، رجاءً لا تُفكّرْ بأنّك عِنْدَكَ تعال هنا لأن بن يَحتاجُني.
    Et la voix à l'autre bout du téléphone a besoin de moi, ce qui signifie qu'ils ont un point faible. Open Subtitles ،وذلك الصوت على الهاتف في الجانب الأخر بحاجة إلي ذلك يعني أن لديهم نقاط ضعف
    Si on a besoin de moi, je suis au parc avec un cadavre. Open Subtitles إذا إحتاجني أحد ، فسأكون في الحديقة مع جثة هامدة
    On a besoin de moi, ici. C'est mon élément. Open Subtitles انظُر، إنهُم يحتاجوني هنا، و إلى هُنا أنتمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more