| Je ne suis pas là parce que je le veux. On a besoin de moi. | Open Subtitles | أنا لست هنا لأني أريد ذلك، أنا هنا لأن ثمة من يحتاجني |
| Mais tout ça nous lie à quelqu'un d'autre. Quelqu'un que j'aime, qui a besoin de moi. | Open Subtitles | لكن كل هذا يربطنا بشخص ما، شخص أحبّه، شخص يحتاجني. |
| J'ai une amie qui a besoin de moi. Qu'est ce que tu fais ici ? | Open Subtitles | لدي صديقه تحتاجني الان مالذي تفعلينه هنا؟ |
| Ma fille a besoin de moi Comme jamais auparavant. | Open Subtitles | إبنتي تحتاجني الآن كما لم تحتاجني من قبل. |
| Je crois que l'on a besoin de moi en haut. | Open Subtitles | الآن، أعتقد أنهم بحاجة لي في الطابق العلوي. |
| Il a besoin de moi. Et mystérieusement, j'ai besoin de lui. | Open Subtitles | انه يحتاجنى فى بعض الامور الغير مفهومة انا احتاجه |
| Mon père a besoin de moi, et j'ose espérer que mon pays a aussi besoin de moi. | Open Subtitles | يحتاجني والدي، وأحب أن أفكّر أنّ بلادي تحتاجني أيضاً. |
| Dépêchez-vous. Le monde a besoin de moi. | Open Subtitles | اذا لم تمانعا اسرعا قليلاً، لدي العالم الذي يحتاجني |
| Vous venez d'arriver ici, et si cet endroit a besoin de moi, comme vous le répétez, alors il va devoir faire en fonction de moi. | Open Subtitles | لقد حضرت هنا لتو واذا كان هذا المكان يحتاجني فالطريقه التي يمكنك انجاح الامر بها |
| Mais je dois retourner chez moi. C'est là qu'on a besoin de moi. | Open Subtitles | لكن علي ّ أن أذهب إلى البيت، حيث هناك من يحتاجني |
| Je peux me débrouiller. Et quelqu'un a besoin de moi ici. | Open Subtitles | أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني |
| Je peux me débrouiller. Et quelqu'un a besoin de moi ici. | Open Subtitles | أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني |
| Ce n'est qu'une consultation pour un visa, mais elle a besoin de moi maintenant. | Open Subtitles | إنها مجرد استشارة على تأشيرة، ولكنها تحتاجني فورا الآن. |
| Elle a besoin de moi, et moi de toi pour les bagages et le reste. | Open Subtitles | إنها تحتاجني وأريدك أن تساعدني بشأن الحقائب وما إلى ذلك |
| Ici, c'est simple, c'est tranquille. J'ai besoin de ça. Elle a besoin de moi. | Open Subtitles | الحياة بسيطة هنا, وهادئة, أحتاج إلى ذلك, وهي تحتاجني |
| Cette ville a besoin de moi pour mettre fin aux Perturbations. | Open Subtitles | . هذه المدينة بحاجة لي , لإنهاء الإضطرابات |
| Il s'est occupé de moi, et maintenant il a besoin de moi. | Open Subtitles | لماذا تذهبين؟ إنه يحتاجنى لقد رعانى وهو يحتاجنى الأن |
| Uh, elle a besoin de moi maintenant, donc c'est bon. | Open Subtitles | إنّها بحاجتي في الوقت الحالي ، لذا هل لابأس |
| Evita a besoin de moi pour relire son script, pour son nouveau livre. | Open Subtitles | ايفيتا يحتاج لي لقراءة لها البراهين المطبخ لكتابها الجديد. |
| Il a travaillé toute sa vie, il a besoin de moi, et de soins. | Open Subtitles | لقد عمل طوال حياته، و الآن يحتاج إلي و إلى الرعاية |
| Il est attaqué par de microscopiques I.A. Il n'a pas besoin d'un docteur ! Il a besoin de moi ! | Open Subtitles | هوجم بجسيمات مجهريّة ذكيّة لا يحتاج لطبيب بل يحتاج إليّ |
| Et bien tu veux savoir? Mon père a besoin de moi. | Open Subtitles | حسناً أنت تعرفين إذن أن والدي بحاجة إليّ |
| Tiens donc. Comme toujours, on a besoin de moi et puis on m'oublie. | Open Subtitles | الجميع يحتاج لمساعدتي حتى ينتهي إحتياجهم لمساعدتي. |
| On a besoin de moi. Alors j'y vais. | Open Subtitles | إنهم يحتاجونني هنا, جو و أنا ذاهبة إليهم |
| Et au fait, bizut, ne pense pas être venu ici parce que Ben a besoin de moi. | Open Subtitles | أوه، ومستجد، رجاءً لا تُفكّرْ بأنّك عِنْدَكَ تعال هنا لأن بن يَحتاجُني. |
| Et la voix à l'autre bout du téléphone a besoin de moi, ce qui signifie qu'ils ont un point faible. | Open Subtitles | ،وذلك الصوت على الهاتف في الجانب الأخر بحاجة إلي ذلك يعني أن لديهم نقاط ضعف |
| Si on a besoin de moi, je suis au parc avec un cadavre. | Open Subtitles | إذا إحتاجني أحد ، فسأكون في الحديقة مع جثة هامدة |
| On a besoin de moi, ici. C'est mon élément. | Open Subtitles | انظُر، إنهُم يحتاجوني هنا، و إلى هُنا أنتمي |