Et, honnêtement, ce pédé a de la chance d'avoir une place dans l'université tout court. | Open Subtitles | وبصراحة ذلك السقيم محظوظ أنْ يكون له مكان في الجامعة على الإطلاق. |
On devrait réaliser qu'on a de la chance d'être dans une maison où les frères savent où sont leur priorités. | Open Subtitles | لا يَجِبُ أبَداً أن إعتبرهـ بديهياً كَم نحن محظوظ كوننـا في منزل إخوة لديهُم أولوياتُهم مباشرة. |
J'imagine qu'on a de la chance que personne ne soit blessé. | Open Subtitles | اضننا محظوظين لم يتاذ احد اجل اوافقك على ذلك |
Les gars, bonne nouvelle. On a de la chance. Le distributeur vient de me répondre. | Open Subtitles | ياشباب ، أخبار رائعة ، نحن محظوظون لقد عاود الموزع الاتصال بي |
Cette école a de la chance de l'avoir comme élève. | Open Subtitles | أعتقد هذه المدرسة ستكون محظوظة أن يكون فيها |
Ton fils a de la chance d'avoir une maman qui le préfère à sa carrière. | Open Subtitles | حسنا ان ابنك محظوظ لكى يكون لدية ام التى تختارة فوق امنياتها |
Si le mec ne se rappelle plus de cette chienne, il a de la chance. | Open Subtitles | إذا لم يكن لهذا الشخص ذكريات مواعدة هذه العاهرة فهو رجل محظوظ |
Il a de la chance que je ne joue pas. Carlton, il vient de Malibu. | Open Subtitles | . إنه محظوظ أنني لست هناك . كارلتون , الأخ من ماليبو |
Jonathan a de la chance d'avoir quelqu'un comme vous, et je pense qu'il le sait. | Open Subtitles | جوناثان محظوظ أن يكون عنده شخص ما مثلك، وأنا أتخيّل بأنّه يعرفه. |
Il a de la chance d'avoir des excuses. De la chance qu'on accepte d'en faire. | Open Subtitles | سيكون محظوظاً إن تلقى اعتذاراً إنه محظوظ أننا على استعداد لفعل ذلك |
Je pense qu'on a de la chance de voir ça tous les soirs. | Open Subtitles | أفكر كم نحن محظوظين لأننا نشاهد ذلك كل يوم |
Si on a de la chance, une vidéo de la personne qui l'a acheté. | Open Subtitles | لو كنّا محظوظين , بعض الفيديوهات للشخص الذي إشتراه |
Cependant, si on a de la chance, ça peut faire partie d'un plan plus grand. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك،إذا كنا محظوظين قد تكون ربما جزء من خطة رئيسية |
Pour tout ça. On a de la chance de t'avoir. | Open Subtitles | على كلّ شيء، نحن محظوظون لكونك معنا هنا. |
Normalement, il ne fait pas de sessions privées mais on a de la chance parce que cette semaine, il anime le "Wilderness Jesus Jam". | Open Subtitles | إنه لا يقدم دروسًا خصوصية لكننا محظوظون لأنه سيقدم برنامج ديني في البرية أثناء العطلة |
On a de la chance que ça n'ait duré que quelques heures. | Open Subtitles | أعني، نحن محظوظون أن هذا كان لبضع ساعات فقط |
Beaucoup de personnes disent que Jericho a de la chance que tu sois revenu. | Open Subtitles | الكثير من الناس يقولون كم ان مدينة جيركو محظوظة لعودتك ثانية |
Elle a de la chance d'avoir un amis comme toi. | Open Subtitles | من المؤكد أنها محظوظة لأنها تملك صديقا مثلك |
Tu es un gars super, et elle a de la chance. | Open Subtitles | أعتقد أنك شاب رائع و هي فتاة محظوظة جداً |
On a de la chance d'être remontés à cette époque. | Open Subtitles | حسنٌ أظننا محظوظان أننا أنتهينا في هذا الزمان |
La NSA a de la chance de vous avoir. | Open Subtitles | هذا هواأأمن مبنى فى الدوله وكالة الأمن القومي محظوظه لوجودك بها. |
On a de la chance de ne pas avoir été attaquées. | Open Subtitles | أعني، إننا محظوظات لأننا لم نُهاجَم حتى الآن |
On a de la chance, on a chacune notre définition de ce que vous fabriquez ici. | Open Subtitles | من حسن حظنا. أن كل منا تستطيع أن تطلق. تعريفاً مختلفاً على ما تفعله هنا. |
On compense le poids. La pesée n'est jamais exacte. Si la police a de la chance, elle coincera le chauffeur. | Open Subtitles | نحن نعادل الوزن ولا يتم عده طيلة الوقت إن حالف الحظ الشرطة فلن يأخذوا سوى السائق |
S'il a de la chance, il est dans un des Clubs. | Open Subtitles | إذا حالفه الحظ سيكون في ملهى أو في نادي |
Elle a de la chance de pas être au fond d'un fossé. | Open Subtitles | لحسن حظها انها ليست مُلقاة على وجهها فى خندق الآن |
New York sous la neige. On a de la chance. | Open Subtitles | نيويورك في وقت الثلج مامدى حظنا ؟ |
- Mike a de la chance. - Il va se remettre ? | Open Subtitles | إن مايك لمحظوظ جدا هل سيكون على مايرام ؟ |
Il a de la chance d'être là. Tu es un vrai héros, c'est ça? | Open Subtitles | انه محظوظُ باننا كنا هناك أنت بطل حقيقي،اليس كذلك؟ |