"a intérêt" - Translation from French to Arabic

    • من الأفضل
        
    • من الافضل
        
    • يستحسن
        
    • يجدر به
        
    • ومن مصلحة
        
    • الافضل أن
        
    • الأفضل ان
        
    • الأفضل له
        
    • لديها مصلحة
        
    • الأفضل أن يكون قد
        
    • الأفضل ل
        
    Il a intérêt à cuisiner et avoir de la conversation. Open Subtitles من الأفضل أن يكون مطهو لتكون محادثة رائعة
    Elle a intérêt à ne pas utiliser toute l'eau chaude, Open Subtitles من الأفضل لها ألا تستخدم كل المياه الساخنة،
    Ça a intérêt à être plus important que des soldes pour des chaussures, parce que j'ai beaucoup de trucs à faire en ce moment. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر أكبر من تخفيضات على الأحذية . لأن لدي الكثير لأقوم به في الوقت الحالي
    Et on a intérêt à savoir avec qui il est impliqué. Open Subtitles وسيكون من الافضل لنا ان نعرف من متورط معه
    Vu l'attente, elle a intérêt à être une chef strip-teaseuse qui sort d'un bac de pâte marinara. Open Subtitles وكل هذا الانتظار؟ يستحسن أن تكون طاهية متعرية تخرج فجأة من حاوية خل المعكرونة
    Il y a intérêt à ce qu'il y ait à boire. Open Subtitles هناك من الأفضل أن يَكُون خمر في ذلك الحزبِ.
    Il a intérêt à ne pas merder. Il me doit trop de pognon, c'est clair ? Open Subtitles من الأفضل له ألا يتلاعب بى يدين لى بأموال كثيرة أليس كذلك ؟
    Ça a intérêt d'être fait quand je rappellerai. Open Subtitles ‫من الأفضل أن تكون قد فعلت ذلك ‫عندما أتصل بك في المرة المقبلة
    Il a intérêt à être là pour l'avant-match. Open Subtitles من الأفضل له أن يحضر الحدث التشجيعي اليوم
    Y'a intérêt que ce soit le rapport sur le projet d'eau du district de Washington... Open Subtitles من الأفضل ان يكون هناك تقرير عن منطقة واشنطن لمشاريع المياه
    Le truc du cœur a intérêt à être bon. Open Subtitles أوه , مسألة القلب هذه من الأفضل أن تكون جيدة
    Nous avons besoin d'un bon médecin, donc il a intérêt à ne pas être américain. Open Subtitles نحتاج لطبيب جيِّد لذا من الأفضل ألا يكون أمريكي
    D'accord, on a intérêt à faire vite, parce que peu importe l'eau où nous marchons, nous coulons. Open Subtitles أجل، حسنا، حسنا، من الأفضل أن نجد حلا بسرعة ﻷنه، أيا كانت هذه المياه التي تطأها أقدامنا فنحن نغرق
    Ce plan a intérêt à marcher, avec un tel sacrifice. Open Subtitles من الافضل ان تعمل هذه الخطه بعد تضحيه كهذه
    Donc, celui qui l'a a intérêt à assurer... Open Subtitles فلذلك اي شخص سيحضر له، من الافضل أن فعلها جيدًا
    Il a intérêt à nous trouver un nid douillet, je dormais ! Open Subtitles يستحسن ان يكون هذا جيدا فانا كنت اوشكت علي النوم
    Ça a intérêt à être une sacrée nuit de noces vu le temps que tu passes là-dedans. Open Subtitles يستحسن أن تكون ليلة زفاف رائعة تلك التي تؤخر كل ذلك
    Il a intérêt à l'être, ou alors il aura encore plus d'explications à donner ! Open Subtitles حسنًا، يجدر به أن يكون كذلك وإلا سيتوجب عليه بعض الشرح
    L'Estonie a intérêt à prendre toutes les mesures voulues pour faciliter leur intégration de façon à conserver à sa société pluriculturelle ses traditions pacifiques et tolérantes. UN ومن مصلحة استونيا أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتسهيل إدماجهم لكي تواصل الحفاظ على مجتمعها المتعدد الثقافات بما عرف عنه من سلم وتسامح.
    Le pétrole n’est pas à l’origine de la guerre d’Irak dans une vision simpliste où le simple contrôle américain sur le pétrole irakien lui apporterait une certaine sécurité. La dépendance mondiale envers le pétrole du Golfe persique indique que tout le monde a intérêt à assurer la stabilité de la région tout en améliorant l’efficacité énergétique de sa consommation et en diversifiant les approvisionnements dans leur ensemble. News-Commentary إن النفط لم يكن سبباً في شن الحرب ضد العراق بالمفهوم البسيط الذي يقترح أن سيطرة الولايات المتحدة على نفط العراق من شأنه أن يوفر لها الأمن من حيث إمدادات الطاقة. ذلك أن اعتماد العالم على النفط القادم من الخليج الفارسي يعني أن كافة الدول لديها مصلحة مشتركة في الحفاظ على الاستقرار في تلك المنطقة، وفي نفس الوقت العمل على تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة تنوع إمداداتها الإجمالية من الطاقة.
    Dis-lui qu'il a intérêt à filer avant que je rentre, ou je demande à Joey de le virer. Open Subtitles أخبريه أنه من الأفضل أن يكون قد رحل بحلول الوقت الذي أعود فيه للمنزل و إلا فإنني سوف أجعل جوي يساعده على الرحيل. حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more