"a l'air" - Translation from French to Arabic

    • يبدو
        
    • تبدو
        
    • يبدوا
        
    • يَبْدو
        
    • تبدوا
        
    • نبدو
        
    • ويبدو
        
    • يبدون
        
    • يَبدو
        
    • الأصوات
        
    • شكله
        
    • شكلها
        
    • لقد بدا
        
    • تَبْدو
        
    • بدى
        
    Cela fait revenir à la vie, quelqu'un qui a l'air mort. Open Subtitles إنها تجعل الضحية يبدو ميتاً، وبعدها يعود ثانيةً للحياة.
    Il a l'air sûr de lui. Il a des problèmes. Open Subtitles يبدو إنه طباخ ماهر ولكن لديه بعض المشاكل
    Regarde Stillman. Il a l'air paumé sur un quai de gare. Open Subtitles انظر الى ستيلمان يبدو كرجل ينتظر في محطة القطار
    Quand tu le dis comme ça, ça a l'air terrible. Open Subtitles حسناً، عندما تقولين ذلك كذلك تبدو سيئة للغاية
    Est-ce que...je sais que ça a l'air con, mais ils disent que ça marche. Open Subtitles هل. . أعلم بأن الأمر يبدو غبي ولكن يقولون بأنه ينفع
    Je sais que ça a l'air cucul, mais ça a marché. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يبدو حقا جبني، والعسل، لكنه يعمل.
    Je ne connais pas vraiment Liam, mais il a l'air un peu bizarre non ? Open Subtitles أنا حقاً لا أعرف ليام لكنه يبدو غريباً بعض الشيء, أليس كذلك؟
    Il ne me semble pas malheureux. Il a l'air d'être lui-même. Open Subtitles لا يبدو تعيساً بنظري إنه يبدو على سجيته تماماً
    Army est un Loup-Garou. Mais il a l'air très gentil. Open Subtitles الجيش هو المستذئب يبدو انه شخص لطيف جداً
    Je sais que ça a l'air fou, mais tu dois être heureux, pour lui, là bas. Open Subtitles أعرف أنّ هذا يبدو جنونياً، لكن يجب أن تكون سعيداً من أجله هناك.
    Il était mal en point aussi. Il a l'air bien maintenant. Open Subtitles وكان حالته سيئة هو الأخر يبدو بصحة جيدة الآن
    Au début, la boite a l'air assez grande pour vous deux. Open Subtitles في البداية الصندوق يبدو كبير بما فيه الكفاية لشخصين
    J'ai un devoir de littérature à faire pour demain. mais ça a l'air marrant. Open Subtitles حسناً، لدي بحث يجب أن أسلمه غداً لكن ذلك يبدو ممتعاً
    Ton Entrepôt a l'air d'avoir encore un petit faible pour moi. Open Subtitles يبدو أنّ مستودعك ما يزال يملك بعض الإعجاب بي.
    Tout ça a l'air vaguement familier, tu trouves pas ? Open Subtitles أجل، يبدو الأمر مبهمًا عن المألوف أليس كذلك؟
    Oui, et bien ça a l'air plutôt réel pour moi. Open Subtitles أجل، حسنًا، ولكن هذا يبدو حقيقيًا بالنسبة لي
    Ça m'a l'air d'être un vol fait par un novice. Open Subtitles تبدو لي من النظرة الأولية بأنها عملية سرقة
    Quand vous le dites, ça a l'air si sexy. Désolée. Open Subtitles يا إلهي، عندما تقولها، تبدو مثيرة للغاية. آسفة.
    J'aime pas parler en mal d'une autre femme, mais elle a l'air d'être complètement siphonnée. Open Subtitles لا أحب التكلم بشكل سئ عن النساء الاخريات ولكنها تبدو مجنونة جداً
    Mes amis et moi avons beaucoup de problèmes, et je sais que ça a l'air fou, mais des millions peuvent mourir et ils ne le savent même pas. Open Subtitles أنا وأصدقائي في مشاكل جمة وأعلم أن هذا يبدوا جنونيا،لكن يمكن أن يموت الملايين وهم لا يعلمون حتى أحتاج إلى إستخدام هاتفك
    Les dés, ça a l'air amusant. Open Subtitles تلك اللعبةِ بالنردِ، الذي يَبْدو مثل الكثير مِنْ المرحِ.
    Ça m'a l'air d'un bon plan, sauf pour un détail. Open Subtitles تبدوا خطة جيدة ولكن يوجد شيء بسيط ينقصها؟
    On a l'air de ça. Pour la plupart. D'autres sont différents. Open Subtitles .حسناً، هكذا نحن نبدو .بعضنا، لكن الآخرون يبدون مختلفين
    Je regarde la même chose que vous et ça a l'air assez clair pour moi. Open Subtitles حسنا، انظر لذات الشيء الذي تنظر إليه ويبدو واضحًا للغاية بالنسبة لي.
    Lorsque Eugène est avec moi, il a l'air tout à fait calme. Open Subtitles لأنَ عِندما يكونُ يوجين مَعي، يَبدو هادئً جِداً
    Je sais, ça a l'air fou, mais ce qui importe est d'éteindre ce feu. Open Subtitles أوه ، يا إلهي أعرف الأصوات المجنونة لكن الشيء المهم الآن
    Tant que c'est confortable, alors je me fous de quoi ça a l'air. Open Subtitles يعني إن كان مريحاً فلا يهمني كيف يبدو شكله
    J'espère que ça a meilleur goût que ça en a l'air. Car on dirait de la merde. Open Subtitles آمل أن يكون طعمها أطيب من شكلها، لأن شكلها مقرف.
    J'ai très peu vu la femme. J'ai croisé le mari. Il a l'air sérieux. Open Subtitles بالكاد أراها , قابلت زوجها من قبل, لقد بدا جاداً
    Elle a l'air d'être une chaude. - Et il semble que tu lui plais. Open Subtitles تَبْدو كسهلة و يبدو أنها تَبْدى لك التَقدير حقاً
    Tu es ici depuis aussi longtemps que moi, tout a l'air gris et trouble. Open Subtitles طوال فترة تواجدي، كل شيء بدى رماديا ومظلما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more