AA) Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement; | UN | " (أ أ) عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح؛ |
AA) Note du Secrétariat sur le Sommet mondial pour le développement durable (E/CN.17/2001/CRP.3). | UN | (أ أ) مذكرة من الأمانة العامة بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة E/CN.17/2001/CRP.3)). |
Non consommation d'alcool par les auteurs de ces actes, qui participent à des groupes de désintoxication (AA); | UN | إقلاع الجناة عن معاقرة الكحول ومشاركتهم في مجموعات مساعدة مدمني الكحول؛ |
Et puis, le jeudi soir, ce sera fermé, car il y a les réunions AA. | Open Subtitles | سيكون المكان مغلقاً في ليالي الخميس لعقد اجتماعات مدمني الكحول المجهولين |
Dans certaines organisations, ces AA occupent une proportion significative de l'ensemble des postes de début de carrière de la catégorie professionnelle. | UN | ويستأثر هؤلاء الموظفون بعدد لا يستهان به من إجمالي وظائف الفئة الفنية برتبة المبتدئين في بعض المنظمات. |
Les inspecteurs n'ont pu obtenir de statistiques précises décrivant l'évolution des programmes pendant cette période, mais les documents montrent que le nombre des AA a régulièrement augmenté dans l'ensemble du système. | UN | ولم يعثر المفتشان على إحصاءات دقيقة لوصف تطور البرامج خلال تلك الفترة، إلا أن الوثائق تشير إلى أن عدد الموظفين الفنيين المبتدئين في المنظومة زاد زيادة مطردة منذ إنشائها. |
AA, si vous répondez correctement, vous gagnez la partie. | Open Subtitles | إيه إيه ؟ إذا إستطعت الإجابة بشكل صحيح فستنتهي المواجهة لصالحك |
AA. Les méthodologies utilisées dans la région pour formuler les plans d’aménagement du territoire à l’échelon municipal ou local; | UN | أأ - المنهجية المستخدمة في المنطقة لصياغة خطط استغلال اﻷراضي على صعيد البلديات والصعيد المحلي؛ |
AA) Les participants se sont vivement félicités de la signature à New York, sous les auspices du Secrétaire général, des accords du 5 mai 1999 sur le Timor oriental. | UN | )أ أ( أعرب المشاركون عن ترحيبهم البالغ بتوقيع الاتفاقات المتعلقة بتيمور الشرقية في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ في نيويورك تحت رعاية اﻷمين العام. |
AA) Pour l'alinéa c du point 11 : M. A. Hussain, rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression; | UN | (أ أ) فيما يتعلق بالبند 11(ج): السيد ع. حسين، المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛ |
AA/ Les chiffres concernant l'administration centrale sont cumulatifs jusqu'au 31 décembre 1993. | UN | )أ()أ( أرقام المنطقة المركزية مجمعة حتى ٣١/١٢/١٩٩٣. |
On retire des AA ce qu'on y a investi. | Open Subtitles | أكمل اجتماعات مُدمني الكحول المجهولين بما وضعته فيه. |
Tout le monde ne sait pas que j'assiste aux réunions des AA. | Open Subtitles | كان ينبغي أنْ لا أظهر بهذه الطريقة. ليس الكل هُنا يعرف أنّني احضر اجتماعات مُدمني الكحول المجهولين. |
J'arrive pas à croire que tu m'ai amenée à une réunion des AA pour draguer. | Open Subtitles | .لا أصدق بأنك أحضرتيني لإجتماع مدمني الكحول لمقابلة رجال |
Ces derniers sont surtout connus des unités chargées d'en assurer l'exécution et des supérieurs hiérarchiques immédiats des AA. | UN | وهذه البرامج معروفة بصورة أساسية لدى الوحدات المسؤولة عن إدارتها والرؤساء المباشرين للموظفين الفنيين المبتدئين. |
Dans certaines organisations, ces AA occupent une proportion significative de l'ensemble des postes de début de carrière de la catégorie professionnelle. | UN | ويستأثر هؤلاء الموظفون بعدد لا يستهان به من إجمالي وظائف الفئة الفنية برتبة المبتدئين في بعض المنظمات. |
Les inspecteurs n'ont pu obtenir de statistiques précises décrivant l'évolution des programmes pendant cette période, mais les documents montrent que le nombre des AA a régulièrement augmenté dans l'ensemble du système. | UN | ولم يعثر المفتشان على إحصاءات دقيقة لوصف تطور البرامج خلال تلك الفترة، إلا أن الوثائق تشير إلى أن عدد الموظفين الفنيين المبتدئين في المنظومة زاد زيادة مطردة منذ إنشائها. |
Si je vous mentais, je ne vous dirais pas que c'est une amylose AA. | Open Subtitles | لأنه إن كنت أكذب ما كنت لأخبرك أن "نوع البروتين "إيه إيه |
"AA" veut dire autre chose pour certaines personnes. | Open Subtitles | ألن يسبب هذا الخلط ؟ " إيه إيه " ربما تعني شيئا آخر لأناس معينين |
AA. Les méthodologies utilisées dans la région pour formuler les plans d’aménagement du territoire à l’échelon municipal ou local; | UN | أأ - المنهجية المستخدمة في المنطقة لصياغة خطط استغلال اﻷراضي على صعيد البلديات والصعيد المحلي؛ |
II a essayé de gagner sa vie et il est même allé aux AA. | Open Subtitles | انظري.لقد حاول العثور على وظيفة لقد قام حتى بالذهاب الى جمعيات التخلص من الكحوليات |
Alors pourquoi aller aux AA ? | Open Subtitles | حسنٌ، لماذا أنت في مجموعة المدمنين إذاً ؟ |
, l’Assemblée générale a adopté 27 résolutions sur la question (résolutions 53/77 A à Z et AA). | UN | ، اتخذت الجمعية العامة ٢٧ قرارا في إطار هذا البند )القرارات ٥٣/٧٧ ألف إلى ضاد وألف ألف(. |
On en discute beaucoup aux AA. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ بشأن ذلك كثيراً في إجتماع المدمنين المجهولين |
Vous intégrerez aussi un programme AA. | Open Subtitles | عليك أيضاً إكمال برنامج مدمني الخمر دون الكشف عن الهوية الإلزامي. |
25. Les paragraphes 98 à 108 de la Présentation générale (A/AC.96/884) examinent le niveau et les tendances des dépenses d'exécution du programme (EP) et d'appui administratif (AA). | UN | ٥٢- يرد في الفقرات ٨٩-٨٠١ من وثيقة الاستعراض العام )A/AC.96/884( استعراض للمستوى العام والاتجاهات في تكاليف تنفيذ البرامج والدعم اﻹداري. |