"abi" - Translation from French to Arabic

    • آبي
        
    • معاهدات الاستثمار الثنائية
        
    • أبي
        
    • معاهدة استثمار ثنائية
        
    • معاهدة الاستثمار الثنائية
        
    • معاهدات استثمار ثنائية
        
    • لمعاهدات الاستثمار الثنائية
        
    • الاستثمار الثنائية على
        
    Ce cas concerne M. T. S. Abi Chiru, âgé de 17 ans, disparu près de la frontière avec le Myanmar. UN السيد ت.س. آبي شيرو، البالغ من العمر 17 عاماً والذي اختفى قرب الحدود مع ميانمار.
    M. Wissam s'est ravisé deux jours plus tard et a reconnu se souvenir d'un Israélien du nom d'Abi ou Avi qui serait Alon Avraham. UN لكن السيد وسام عدَل عن موقفه بعد يومين، فقال إنه يتذكر شخصا يدعى آبي أو آفي، وربما يكون هو ألون أبراهام.
    ■ La grande majorité des Abi contiennent une clause relative aux transferts de fonds. UN والغالبية العظمى من معاهدات الاستثمار الثنائية تتضمن حكماً عن تحويل الأموال.
    Le Chef du Service a souligné que les éléments communs à ces instruments régionaux étaient beaucoup moins évidents que dans le cas des Abi. UN وأكد على أن سمة العمومية في الصكوك الإقليمية هي أقل وضوحاً بكثير منها في معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Ferzinde Abi a porté plainte pour torture. L'affaire était examinée par le procureur général de Van. UN وقد قدم فيرزيندي أبي شكوى رسمية من التعذيب، يقوم بالتحقيق فيها رئيس النيابة العامة في فان.
    La tendance à la renégociation d'accords existants a également continué de s'amplifier − 13 Abi en 2006. UN كما استمر تزايد الاتجاه إلى إعادة التفاوض بشأن المعاهدات القائمة، حيث أعيد التفاوض بشأن 13 معاهدة استثمار ثنائية في عام 2006.
    Oui, tu peux me parler en toute sécurité. C'est Abi qui conduit. Open Subtitles أجل, لا مشكلة في التحدث إليّ آبي تقود السيارة
    Korwin, c'est Abi, ouvre les yeux. Il faut que je t'examine. Korwin ! Open Subtitles أنا آبي يا كروين ، يجب أن تفتح عينيك لأراهما
    Bien joué, Abi. Tu les as sûrement remis à leur place. Open Subtitles أحسنت, آبي بالتأكيد لقد وضعت حداً لهم
    Je ne suis pas Abi. Je ne te commande pas. Open Subtitles لستُ مثل (آبي)، لا أستمتع بتوجيه الأوامر لك
    On sait qu'Abi sortait avec un collègue, Jonathan Riley. Open Subtitles نحنُ نعلم أنّ ( آبي ) ؛ تواعد ( جوناثان رايلي )
    Quand vous l'avez découverte, Abi était vivante. - Elle agonisait. - Qui vous a ouvert ? Open Subtitles و لقد إعترفتَ بأنّ ( آبي ) كانت حية عندما وجدتها ؛ لقد كانت في آخر أنفاسها ؛ وكيف دخلت للمنزل ؟
    Les Abi facilitaient les investissements et ils pouvaient ainsi avoir une incidence positive sur le développement. UN ومن هنا، فإن معاهدات الاستثمار الثنائية تسهل الاستثمار، ومن خلال هذه الوسيلة يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي على التنمية.
    En outre, les Abi et les ARI traitaient du rapatriement des fonds et du règlement des différends entre États, ainsi qu'entre investisseurs et États. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتناول معاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التكامل الإقليمي مسألة استرجاع الأموال إلى الوطن والمسائل المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول.
    Dans la mesure où ils contiennent des dispositions relatives à la libéralisation, ces accords dépassent le cadre des Abi. UN وكثيراً ما تتجاوز هذه الاتفاقات معاهدات الاستثمار الثنائية بإدراج أحكام تتصل بتحرير الاستثمار.
    ■ La plupart des Abi contiennent une série de normes concernant le traitement, une fois l'investissement établi. UN ينص معظم معاهدات الاستثمار الثنائية على توفر سلسلة من معايير المعاملة ما أن يتوطن أحد الاستثمارات.
    ■ Les Abi renferment des dispositions concernant le règlement des différends entre un État et les investisseurs de l'autre État, et entre les deux États parties. UN وتتضمن معاهدات الاستثمار الثنائية أحكاماً لتسوية النزاعات بين الدولة ومستثمري الدول الأخرى من جهة، وبين الدول الأطراف في المعاهدة من جهة أخرى.
    9. Avant de retourner au Maroc, Abdelmoumin confie l'Ifrikiya à un gouverneur berbère : Abou Mohamed Ibn Abi Hafs. UN ٩- وقبل عودته الى المغرب استخلف عبد المؤمن بن علي افريقية واليا بربريا هو أبو محمد بن أبي حفص.
    Concernant : Ziad Abi—Saleh et Jean—Pierre Daccache, d'une part, et la République libanaise, d’autre part. UN بشأن: زياد أبي - صالح وجان - بيير دكاش من ناحية، والجمهورية اللبنانية من الناحية اﻷخرى.
    Par exemple, fin 2006, il existait 679 Abi entre pays en développement, représentant environ 26 % de l'ensemble des Abi. UN ومن الأمثلة على ذلك أنه بحلول نهاية عام 2006، كانت 679 معاهدة استثمار ثنائية قد أُبرمت بين البلدان النامية، مشكِّلة ما نسبته نحو 26 في المائة من جميع معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Abi entre la Hongrie et la Thaïlande (1991) UN معاهدة الاستثمار الثنائية بين تايلند وهنغاريا (1991)
    Tous les pays en développement sans littoral à l'exception du Bhoutan ont signé des accords bilatéraux d'investissement (Abi). UN وقد أبرمت جميع البلدان النامية غير الساحلية، باستثناء بوتان، معاهدات استثمار ثنائية.
    Autre preuve que les STN ont de plus en plus recours aux ABI: le nombre rapidement croissant de procédures d'arbitrage portant sur des différends en matière d'investissement liés à ces accords. UN ومما يدل أيضاً على تزايد استخدام الشركات عبر الوطنية لمعاهدات الاستثمار الثنائية حدوث تزايد سريع في عدد قضايا التحكيم المتعلقة بالاستثمار التي يُحتكم فيها إلى هذه الاتفاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more