"académies" - Translation from French to Arabic

    • الأكاديميات
        
    • أكاديميات
        
    • وأكاديميات
        
    • لأكاديميات
        
    • والأكاديميات
        
    • المناطق التعليمية
        
    • للأكاديميات
        
    Améliorer la coopération avec d'autres éléments du système des Nations Unies et avec la communauté scientifique, notamment les académies nationales des sciences. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم
    Améliorer la coopération avec d'autres éléments du système des Nations Unies et avec la communauté scientifique, notamment les académies des sciences nationales. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم.
    Ils coopèrent également par l'intermédiaire des académies internationales de police. UN وتقدم الولايات المتحدة التعاون من خلال الأكاديميات الدولية الإقليمية لانفاذ القانون.
    Sur un total de 44 établissements publics, 24 sont des universités, 9 des académies, 5 des instituts, 5 des collèges supérieurs et 1 une école technique supérieure. UN وبين ما مجموعه 44 مؤسسة حكومية توجد 24 جامعة و 9 أكاديميات و 5 معاهد و 5 معاهد عليا ومدرسة تقنية عالية.
    Les sociétés savantes, les académies de science, les associations professionnelles bénéficient, elles aussi, d'une importante aide de l'Etat qui doit leur permettre de mener des activités de recherche. UN والجمعيات العلمية وأكاديميات العلوم والاتحادات المهنية تنال إلى حد كبير دعما حكوميا لمتابعة أنشطتها البحثية.
    En conséquence, l'Égypte est entrée dans le Réseau mondial des académies de la propriété intellectuelle. UN ونتيجة لذلك، أُدرج اسم مصر في الشبكة العالمية لأكاديميات الملكية الفكرية.
    Les académies internationales de police offrent par ailleurs des cours sur l'identification et le traçage des armes. UN وتقدم أيضا دورات تدريبية في الأكاديميات الدولية لإنفاذ القانون بشأن تحديد الأسلحة وتعقبها.
    :: Créer des académies au niveau de base et des établissements d'enseignement entre pairs; UN :: إنشاء الأكاديميات الشعبية ومؤسسات التعليم من الأقران؛
    ii) Promouvoir la coopération et l'échange de données d'information et d'expérience, et développer des vues communes des académies des sciences; UN `2` تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والخبرات فضلاً عن بلورة رؤى مشتركة بين الأكاديميات العلمية؛
    iii) Renforcer les capacités des académies des sciences nationales; UN `3` إنشاء قدرات الأكاديميات العلمية الوطنية؛
    Pourtant, la décision du chef du personnel général comporte une disposition selon laquelle le candidat aux écoles et académies militaires doit être de sexe masculin. UN ومع ذلك، يتضمن قرار رئيس الأركان العامة حكما يقضي بأن يكون من يتقدم للمدارس أو الأكاديميات العسكرية من الذكور.
    Il serait peut-être utile de faire participer les académies des sciences à l'élaboration de codes de conduite. UN يمكن، على نحو مفيد، إدماج الأكاديميات العلمية في عملية وضع مدونات قواعد السلوك
    académies et fédérations internationales et régionales UN الأكاديميات والاتحادات الإقليمية والدولية
    Les travaux ont progressé sur la définition des normes d'aptitudes physiques pour les femmes qui souhaitaient s'inscrire dans les académies militaires. UN والعمل جار لتعريف معايير اللياقة البدنية اللازمة للمرأة التي تتقدم بطلب للانضمام إلى الأكاديميات العسكرية.
    Les 20 universités comportaient 140 facultés et 10 académies. UN وتضم الجامعات العشرين 140 كلية وعشرة أكاديميات.
    Le Brésil a mentionné l'importance des académies des sciences dans le processus de prise de décisions. UN وأشارت البرازيل إلى أهمية أكاديميات العلوم في عملية صنع القرار.
    académies HEART UN أكاديميات اتحاد تدريب العمالة والموارد البشرية
    On a achevé la transformation des établissements de l'enseignement supérieur en universités et académies. UN وقد أُنجز تحويل مؤسسات التعليم العالي إلى جامعات وأكاديميات.
    Facultés, académies des beaux arts : UN الكليات، وأكاديميات الفنون الرجال 872 132: النساء 013 135
    :: Conseils quotidiens aux académies de police et de gendarmerie du pays sur la mise en conformité de leur programme de formation avec les normes internationales UN :: إسداء المشورة يوميا لأكاديميات الشرطة والدرك الوطنية في البلد بشأن تحديث مناهجها التدريبية وفقا للمعايير الدولية
    Les facultés, les académies et les instituts universitaires fonctionnent dans le cadre des établissements d'enseignement supérieur. UN وتعمل الكليات والأكاديميات في إطار مؤسسات التعليم العالي.
    La différence entre garçons et filles dans les classes supérieures est très marquée dans certaines académies. UN والفرق كبير في معدلات الانتقال في الصفوف العليا في كثير من المناطق التعليمية.
    Le Département d'État tient à jour un site Web concernant les académies internationales (http://www.state.gov/g/inl/ilea/). UN ولدى وزارة الخارجية موقع شبكي للأكاديميات الدولية لإنفاذ القانون: http://www.state.gov/g/inl/ilea/.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more