"activités des organismes" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة منظومة
        
    • أنشطة وكالات
        
    • أنشطة هيئات
        
    • عمل منظومة
        
    • عمل الوكالات
        
    • أنشطة الهيئات
        
    • أنشطة الوكالات
        
    • أنشطة مؤسسات منظومة
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات
        
    • عمل هيئات
        
    • أعمال منظومة
        
    • عمل وكالات
        
    • أنشطة المنظمات
        
    • أنشطة منظمات
        
    • اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة
        
    K. activités des organismes des Nations Unies minérales 13 11 UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المعدنية
    activités des organismes DES NATIONS UNIES DANS LE DOMAINE DES UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    Dans d'autres cas, cet effort va jusqu'à la participation de hauts fonctionnaires nationaux aux activités des organismes des Nations Unies, dont certains sont chargés de surveiller l'application de diverses conventions et traités. UN وفي حالات أخرى، يتسع نطاق المهام ليشمل اشتراك صانعي القرارات الوطنيين في أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اشتراكهم في صياغة مختلف الاتفاقيات والمعاهدات التي تشرف على تنفيذها جهات عدة.
    activités des organismes des Nations Unies et des autres organismes internationaux concernant le problème de la traite des femmes, y compris d'enfants : rapport du Secrétaire général UN أنشطة هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى فيما يتصل بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات: تقرير الأمين العام
    Le projet d'agenda pour le développement offre une base solide sur laquelle l'Organisation pourra définir sa propre contribution à la gestion des politiques internationales de développement et à la coordination des activités des organismes des Nations Unies et des autres institutions multilatérales. UN وقال إن خطة التنمية المقترحة توفر أساسا سليما يمكن أن تستند إليه هذه المنظمة في صياغة دورها في إدارة السياسات اﻹنمائية الدولية وتنسيق عمل منظومة اﻷمم المتحدة مع عمل غيرها من المؤسسات المتعددة اﻷطراف.
    activités des organismes DES NATIONS UNIES DANS LE DOMAINE DES UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    88. Les activités des organismes des Nations Unies directement ou indirectement liées à la mise en valeur des ressources humaines sont nombreuses. UN ٨٨ - إن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية بصورة مباشرة وغير مباشرة هي أنشطة عديدة.
    En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service d'un développement durable UN تنسيق ومواءمة أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Exhortation des gouvernements à coordonner les activités des organismes d'appui extérieur dans leurs pays, et encouragement de ces organismes à coordonner leur action; UN حث الحكومات على تنسيق أنشطة وكالات الدعم الخارجي في بلدانها، وتشجيع الوكالات ذاتها على تنسيق جداول أعمالها؛
    Elle a, une nouvelle fois, souhaité que les activités des organismes des Nations Unies soient transférées vers des lieux sécurisés en Somalie. UN وكررت دعوتها إلى نقل أنشطة وكالات الأمم المتحدة إلى أماكن آمنة في الصومال.
    I. activités des organismes ET INSTITUTIONS SPÉCIALISÉES DES NATIONS UNIES UN أولاً - أنشطة هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة
    activités des organismes et des institutions des Nations Unies s'occupant de la prévention du crime : rapport du Secrétaire général UN أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المعنية بمنع الجريمة: تقرير اﻷمين العام
    Le Comité s’est félicité du rôle que joue le CAC dans le but d’améliorer l’efficacité de la gestion et d’harmoniser les politiques régissant les activités des organismes des Nations Unies, y compris au niveau des pays. UN ٨٨٢ - ورحبت اللجنة بالدور الذي تقوم به لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تحسين الكفاءة اﻹدارية واتساق السياسات في عمل منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك على الصعيد القطري.
    Un mécanisme dynamique devra en outre être mis en place afin de coordonner les activités des organismes multilatéraux et autres. UN ويتعين إنشاء آلية عملية المنحى لتنسيق عمل الوكالات المتعددة اﻷطراف وغيرها.
    L'accent est mis aussi sur le fait que la population ne participe pas aux activités des organismes internationaux multilatéraux. UN وتم التركيز أيضا على أن السكان لا يشتركون في أنشطة الهيئات الدولية المتعددة اﻷطراف.
    Les activités des organismes de secours ont été interrompues par des combats sporadiques à Nasir et Akobo, dans la partie orientale du haut Nil. UN كذلك عرقلت أنشطة الوكالات الغوثية من جراء أعمال قتال متفرقة وقعت في مدينتي الناصر وأكوبو في شرق أعالي النيل.
    Le CIDD s'est réuni deux fois pour examiner les activités des organismes des Nations Unies, en vue d'améliorer la coordination interinstitutions et d'entreprendre une action efficace pour répondre à Action 21. UN وقد اجتمعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة مرتين لاستعراض أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات والتوصل الى استجابة فعالة لجدول أعمال القرن ٢١.
    Se félicitant que le Département des affaires de désarmement du Secrétariat ait été désigné comme centre de coordination de toutes les activités des organismes des Nations Unies concernant les armes légères, UN وإذ ترحب بتسمية إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة مركزا لتنسيق جميع الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة،
    M. Wyzner a longtemps participé aux activités des organismes des Nations Unies s'occupant de diverses questions liées au personnel. UN وشارك السيد فيزنر لفترة طويلة من الزمن في عمل هيئات الأمم المتحدة المعنية بمختلف جوانب شؤون الموظفين.
    " L'élimination de la pauvreté est devenue un objectif prioritaire des activités des organismes des Nations Unies. UN " ظهر القضاء على الفقر كبند ذي أولوية عليا من أعمال منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il faudra accélérer les activités des organismes de coordination et de coopération des Nations Unies. UN وكما سيتعين تعجيل عمل وكالات التنسيق والتعاون التابعة لﻷمم المتحدة.
    On a également fait observer que la coordination des activités des organismes régionaux avec celles de l'Organisation des Nations Unies devrait avoir pour but d'éviter les doubles emplois. UN وقُدم رأي يقول بأن تنسيق أنشطة المنظمات اﻹقليمية مع أنشطة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يهدف إلى تجنب ازدواجية الجهود.
    L'index A-Z ne répertorie que les activités des organismes des Nations Unies s'occupant de science et de technique. UN يقتصر الفهرس من ألف إلى ياء على أنشطة منظمات الأمم المتحدة المعنية بالعلم والتكنولوجيا
    II. activités des organismes DES NATIONS UNIES 7 - 14 3 UN ثانيا - اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more