"adopté le projet" - Translation from French to Arabic

    • باعتماد مشروع
        
    • اعتمدت مشروع
        
    • اعتمدت اللجنة المشروع
        
    • اعتمدت مشاريع
        
    Au paragraphe 8 de son rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision. La Commission a adopté le projet de décision sans le mettre aux voix. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة في الفقرة 8 من تقريرها باعتماد مشروع مقرر اعتمدته اللجنة من دون تصويت.
    Au paragraphe 11 de son rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution. La Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة في الفقرة 11 من تقريرها باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة من دون تصويت.
    289. A sa 371ème séance, le 24 janvier 1997, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa quatorzième session. UN ٩٨٢- قامت اللجنة في جلستها ١٧٣، المعقودة في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، باعتماد مشروع التقرير عن دورتها الرابعة عشرة.
    On se souviendra que la Commission a adopté le projet d'article ci-après sur ce sujet à sa cinquante-quatrième session, en 2002 : UN وينبغي الإشارة إلى أن اللجنة قد اعتمدت مشروع المادة التالية بشأن الموضوع في دورتها الرابعة والخمسين في عام 2002.
    Le Comité note en outre que la Troisième Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/57/L.10 le 10 octobre 2002. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن اللجنة الثالثة قد اعتمدت مشروع القرار A/C.3/57/L.10 في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    L'année suivante, elle a adopté le projet révisé sur la procédure arbitrale. UN وفي العام التالي، اعتمدت اللجنة المشروع المنقح لإجراءات التحكيم().
    341. A sa 426ème séance, le 10 octobre 1997, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa seizième session. UN ١٤٣- قامت اللجنة في جلستها ٦٢٤ المعقودة في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ باعتماد مشروع التقرير عن دورتها السادسة عشرة.
    331. A sa 398ème séance, le 6 juin 1997, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa quinzième session. UN ١٣٣- قامت اللجنة في جلستها ٨٩٣، المعقودة في ٦ حزيران/يونيه ٧٩٩١، باعتماد مشروع التقرير عن دورتها الخامسة عشرة.
    À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.4/57/L.5 sans le mettre aux voix (voir par. 11). UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا قامت اللجنة باعتماد مشروع القرار A/C.4/57/L.5 دون تصويت (انظر الفقرة 11).
    À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.5/54/L.67 sans le mettre aux voix (voir par. 6). UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، قامت اللجنة باعتماد مشروع القرار A/C.5/54/L.67 دون تصويت (انظر الفقرة 6).
    Également à la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.5/53/L.9 tel qu’il avait été révisé oralement, sans le mettre aux voix (voir par. 8). UN ٦ - كذلك قامت اللجنة في نفس الجلسة باعتماد مشروع القرار )A/C.5/53/L.9( بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت )انظر الفقرة ٨(.
    À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.5/55/L.13 sans le mettre aux voix (voir par. 6). UN 5 - وفي اللجلسة ذاتها قامت اللجنة باعتماد مشروع القرار A/C.5/55/L.13 دون تصويت (انظر الفقرة 6).
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution en tant que résolution 1998/2 et décidé de recommander son adoption à l’Assemblée générale. UN ٢ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع القرار بوصفه القرار ٨٩٩١/٢ الذي قرر بموجبه أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار وارد فيه.
    Au paragraphe 17 du même rapport, la Commission recommande également que l'Assemblée générale adopte le projet de décision intitulé < < Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure > > . La Commission a adopté le projet de décision sans le mettre aux voix. UN وفي الفقرة 17 من التقرير نفسه، توصي أيضا اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر المعنون " المسائل المؤجلة للنظر فيها مستقبلا " ، والذي اعتمد أيضا من دون تصويت.
    À la même séance également, après avoir entendu une déclaration du facilitateur (Paraguay), la Commission a adopté le projet de résolution A/C.2/69/L.66 (voir par. 7). UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قامت اللجنة، عقب بيان أدلى به الميسر (باراغواي)، باعتماد مشروع القرار A/C.2/69/L.66 (انظر الفقرة 7).
    En fait, elle a adopté le projet de décision sans le mettre aux voix, et il est à espérer que l'Assemblée fera de même. UN والواقع أن اللجنة اعتمدت مشروع المقرر بدون تصويت، ومن المأمول فيه أن تحذو الجمعية العامة حذوها.
    La Sixième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. J'espère que l'Assemblée sera en mesure de faire de même. UN واللجنة السادسة اعتمدت مشروع القرار بدون تصويت، وآمل أن يكون بوسع الجمعية أن تحذو حذوها.
    La Première Commission a adopté le projet de résolution D sans vote. UN واللجنة الأولى اعتمدت مشروع القرار دال بدون تصويت.
    La Première Commission a adopté le projet de résolution E sans vote. UN واللجنة الأولى اعتمدت مشروع القرار هاء بدون تصويت.
    La Première Commission a adopté le projet de résolution F sans vote. UN واللجنة الأولى اعتمدت مشروع القرار واو بدون تصويت.
    Ayant adopté le projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales, UN وقد اعتمدت مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more