Au paragraphe 8 de son rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision. La Commission a adopté le projet de décision sans le mettre aux voix. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة في الفقرة 8 من تقريرها باعتماد مشروع مقرر اعتمدته اللجنة من دون تصويت. |
Au paragraphe 11 de son rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution. La Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة في الفقرة 11 من تقريرها باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة من دون تصويت. |
289. A sa 371ème séance, le 24 janvier 1997, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa quatorzième session. | UN | ٩٨٢- قامت اللجنة في جلستها ١٧٣، المعقودة في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، باعتماد مشروع التقرير عن دورتها الرابعة عشرة. |
On se souviendra que la Commission a adopté le projet d'article ci-après sur ce sujet à sa cinquante-quatrième session, en 2002 : | UN | وينبغي الإشارة إلى أن اللجنة قد اعتمدت مشروع المادة التالية بشأن الموضوع في دورتها الرابعة والخمسين في عام 2002. |
Le Comité note en outre que la Troisième Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/57/L.10 le 10 octobre 2002. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن اللجنة الثالثة قد اعتمدت مشروع القرار A/C.3/57/L.10 في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
L'année suivante, elle a adopté le projet révisé sur la procédure arbitrale. | UN | وفي العام التالي، اعتمدت اللجنة المشروع المنقح لإجراءات التحكيم(). |
341. A sa 426ème séance, le 10 octobre 1997, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa seizième session. | UN | ١٤٣- قامت اللجنة في جلستها ٦٢٤ المعقودة في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ باعتماد مشروع التقرير عن دورتها السادسة عشرة. |
331. A sa 398ème séance, le 6 juin 1997, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa quinzième session. | UN | ١٣٣- قامت اللجنة في جلستها ٨٩٣، المعقودة في ٦ حزيران/يونيه ٧٩٩١، باعتماد مشروع التقرير عن دورتها الخامسة عشرة. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.4/57/L.5 sans le mettre aux voix (voir par. 11). | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا قامت اللجنة باعتماد مشروع القرار A/C.4/57/L.5 دون تصويت (انظر الفقرة 11). |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.5/54/L.67 sans le mettre aux voix (voir par. 6). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها، قامت اللجنة باعتماد مشروع القرار A/C.5/54/L.67 دون تصويت (انظر الفقرة 6). |
Également à la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.5/53/L.9 tel qu’il avait été révisé oralement, sans le mettre aux voix (voir par. 8). | UN | ٦ - كذلك قامت اللجنة في نفس الجلسة باعتماد مشروع القرار )A/C.5/53/L.9( بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت )انظر الفقرة ٨(. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.5/55/L.13 sans le mettre aux voix (voir par. 6). | UN | 5 - وفي اللجلسة ذاتها قامت اللجنة باعتماد مشروع القرار A/C.5/55/L.13 دون تصويت (انظر الفقرة 6). |
À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution en tant que résolution 1998/2 et décidé de recommander son adoption à l’Assemblée générale. | UN | ٢ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع القرار بوصفه القرار ٨٩٩١/٢ الذي قرر بموجبه أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار وارد فيه. |
Au paragraphe 17 du même rapport, la Commission recommande également que l'Assemblée générale adopte le projet de décision intitulé < < Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure > > . La Commission a adopté le projet de décision sans le mettre aux voix. | UN | وفي الفقرة 17 من التقرير نفسه، توصي أيضا اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر المعنون " المسائل المؤجلة للنظر فيها مستقبلا " ، والذي اعتمد أيضا من دون تصويت. |
À la même séance également, après avoir entendu une déclaration du facilitateur (Paraguay), la Commission a adopté le projet de résolution A/C.2/69/L.66 (voir par. 7). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قامت اللجنة، عقب بيان أدلى به الميسر (باراغواي)، باعتماد مشروع القرار A/C.2/69/L.66 (انظر الفقرة 7). |
En fait, elle a adopté le projet de décision sans le mettre aux voix, et il est à espérer que l'Assemblée fera de même. | UN | والواقع أن اللجنة اعتمدت مشروع المقرر بدون تصويت، ومن المأمول فيه أن تحذو الجمعية العامة حذوها. |
La Sixième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. J'espère que l'Assemblée sera en mesure de faire de même. | UN | واللجنة السادسة اعتمدت مشروع القرار بدون تصويت، وآمل أن يكون بوسع الجمعية أن تحذو حذوها. |
La Première Commission a adopté le projet de résolution D sans vote. | UN | واللجنة الأولى اعتمدت مشروع القرار دال بدون تصويت. |
La Première Commission a adopté le projet de résolution E sans vote. | UN | واللجنة الأولى اعتمدت مشروع القرار هاء بدون تصويت. |
La Première Commission a adopté le projet de résolution F sans vote. | UN | واللجنة الأولى اعتمدت مشروع القرار واو بدون تصويت. |
Ayant adopté le projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales, | UN | وقد اعتمدت مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، |