"agents du service mobile" - Translation from French to Arabic

    • من فئة الخدمة الميدانية
        
    • خدمة ميدانية
        
    • من فئة الخدمات الميدانية
        
    • من الخدمة الميدانية
        
    • من موظفي الخدمة الميدانية
        
    • لموظفي الخدمة الميدانية
        
    • موظفو الخدمة الميدانية
        
    • موظفي فئة الخدمة الميدانية
        
    • للموظفين في فئة الخدمة الميدانية
        
    • بالخدمة الميدانية
        
    • خدمات ميدانية
        
    • الموظفين الميدانيين
        
    • خ م
        
    • وموظفي الخدمة الميدانية
        
    • بفئة الخدمة الميدانية
        
    2 agents du Service mobile et 13 agents des services généraux recrutés sur le plan national UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية و 13 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Les coûts standard pour les opérations hors siège ont été utilisés pour les agents du Service mobile. UN وقد استخدمت معدلات التكاليف القياسية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Les coûts standard utilisés pour les opérations hors siège ont été utilisés pour les agents du Service mobile. UN وتستخدم معدلات التكاليف العادية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Dans le passé, les agents du Service mobile bénéficiant d'un engagement permanent et de plusieurs années d'expérience pouvaient répondre à la plupart des besoins d'appui aux missions. UN ففي الماضي، كان يلبي معظم حاجات البعثات من الدعم موظفو خدمة ميدانية يتمتعون بسنوات عديدة من التجربة.
    Les coûts standard utilisés pour les opérations hors siège ont été utilisés pour les agents du Service mobile. UN وتستخدم معدلات التكاليف العادية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Les coûts standard utilisés pour les opérations hors siège ont été utilisés pour les agents du Service mobile. UN وتستخدم معدلات التكاليف العادية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Personnel recruté sur le plan international : 3 agents du Service mobile UN الموظفون الدوليون: 3 موظفين من فئة الخدمة الميدانية
    Personnel recruté sur le plan international : 8 agents du Service mobile UN الموظفون الدوليون: 8 موظفين من فئة الخدمة الميدانية
    Personnel recruté sur le plan international : 9 agents du Service mobile UN الموظفون الدوليون: 9 موظفين من فئة الخدمة الميدانية
    Pour dûment encadrer et gérer ces groupes, la Mission propose deux postes d'assistant aux transports appartenant à la catégorie des agents du Service mobile et d'en faire des postes de fonctionnaire des transports. UN وبغية الإشراف على كل وحدة من الوحدات وإدارتها بشكل سليم، تقترح البعثة إعادة تصنيف وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لمساعدَين لشؤون النقل إلى وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لموظفَي نقل.
    En 2011, une importante campagne a été lancée pour pourvoir les postes vacants dans la catégorie des agents du Service mobile recrutés sur le plan international. UN وفي عام 2011، تم إطلاق حملة كبيرة من أجل ملء وظائف شاغرة من فئة الخدمة الميدانية الدولية.
    Pour appuyer les opérations sur le terrain, la Section a affecté 14 agents du Service mobile et 18 agents recrutés sur le plan national aux secteurs est et ouest. UN ودعما للعمليات الميدانية، ينشر القسم في قطاعي الغرب والشرق، 14 موظفا من فئة الخدمة الميدانية و 18 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة.
    Afin d'appuyer les opérations sur le terrain, la Section déploierait 10 agents du Service mobile et 18 agents recrutés sur le plan national dans les secteurs Ouest et Est. UN ولدعم العمليات في الميدان، سيوفد القسم 10 موظفين من فئة الخدمة الميدانية و 18 موظفا وطنيا لقطاعي الغرب والشرق.
    Au sein de la MINUK, deux postes de spécialiste de la sécurité aérienne (agents du Service mobile) seraient supprimés. UN ويقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية في مكتب سلامة الطيران في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Deux postes de Volontaire des Nations Unies sont proposés pour le Groupe des opérations aériennes, afin de seconder les deux agents du Service mobile qui sont déjà en place. UN ويقترَح إنشاء وظيفتين لمتطوعين من متطوعي الأمم المتحدة لوحدة العمليات الجوية، ليتوليا دعم الموظفين الاثنين من فئة الخدمة الميدانية العاملين حاليا في الوحدة.
    La proposition tendant à supprimer ces postes fait suite à une réévaluation des fonctions des six agents du Service mobile par rapport au volume de travail prévu. UN والمقترح إلغاء هذه الوظائف عقب استعراض المهام التي يقوم بها الموظفون الستة من فئة الخدمة الميدانية الذين يشغلونها مقابل عبء العمل المتوقع.
    Le chef du groupe sera aidé par deux agents des services généraux, cinq agents du Service mobile et 32 agents locaux. UN وسيدعم رئيس الوحدة موظفان من فئة الخدمات العامة وخمسة موظفين خدمة ميدانية و ٣٢ موظفا من الرتبة المحلية.
    Neuf agents des services généraux et neuf agents du Service mobile occupant des nouveaux postes proposés fourniraient l'appui administratif nécessaire aux neuf bureaux régionaux. UN وسيقدم الدعم اﻹداري للمكاتب اﻹقليمية التسعة تسعة موظفين من فئة الخدمات العامة و ٩ من فئة الخدمات الميدانية.
    17 agents locaux, 28 agents du Service mobile UN 17 من الرتبة المحلية و 28 من الخدمة الميدانية
    À cet égard, il note que la dotation en personnel envisagée comprend un nombre important d'agents du Service mobile recrutés sur le plan international. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الملاك الوظيفي المتوخى يتضمن عددا كبيرا من موظفي الخدمة الميدانية الدوليين.
    RÉMUNÉRATION CONSIDÉRÉE AUX FINS DE LA PENSION DES agents du Service mobile FS-7 FS-6 FS-5 UN جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الخدمة الميدانية باﻷمم المتحدة
    Les agents du Service mobile recevaient des contrats à durée déterminée relevant de la série 100 du Règlement du personnel, sans que leur affectation ne soit limitée à une mission en particulier. UN وكان موظفو الخدمة الميدانية يعينون بموجب عقود المجموعة 100 المحددة المدة والتي لم تكن مقتصرة على الخدمة بأي بعثة محددة.
    On s'est servi des coûts standard appliqués aux opérations hors siège pour calculer les traitements des agents du Service mobile. UN واستعملت معدلات التكلفة القياسية للعمليات الميدانية لتقدير مرتبات موظفي فئة الخدمة الميدانية.
    ii) Dans le cas des agents du Service mobile, sur la base du traitement de base net plus l'indemnité de poste; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، مضافا إليه تسوية مقر العمل؛
    Nouveaux postes : 2 agents du Service mobile, 16 agents locaux UN وظائف جديدة: ٢ بالخدمة الميدانية و ١٦ بالرتبة المحلية
    4 agents du Service mobile UN ٤ خدمات ميدانية
    Frais de voyage des agents du Service mobile à l'intérieur du territoire de l'ex-Yougoslavie UN سفر الموظفين الميدانيين في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    10 mois 2 agents du Service mobile (Matériel de réfrigération et de bureau) UN ٢ خ م )معدات التبريد/ معدات المكاتب( ٠١ شهور
    :: Élaboration et lancement d'un programme d'inventaire des compétences des spécialistes des ressources humaines et des agents du Service mobile UN :: وضع قائمة بمهارات موظفي الموارد البشرية وموظفي الخدمة الميدانية والعمل بها
    12. Les agents du Service mobile étaient initialement affectés, en début de carrière, à l'un des cinq types de poste suivants : agent de sécurité; secrétaire; technicien radio; opérateur radio; mécanicien auto. UN 12 - وكان التعيين يتم في الأول عند الالتحاق بفئة الخدمة الميدانية في رتبة المبتدئين في إحدى الفئات المهنية الخمس التالية: الأمن؛ والسكرتير؛ وأخصائي اللاسلكي؛ وعامل اللاسلكي؛ وميكانيكي السيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more