Oh, j'en suis un, c'est pourquoi je vous ai appelé. | Open Subtitles | بالفعل أنا أرقص الباليه لهذا السبب اتصلت بك |
J'ai appelé l'ambulance, et ensuite, nous sommes allés à l'hôpital. | Open Subtitles | لقد اتصلت على الإسعاف و ذهبنا الى المشفى |
C'est drôle, notre petit jeu romantique, mais j'ai appelé la police, et ils vont bientôt arriver. | Open Subtitles | لقد كانت ممتعة، لعبتنا الرومانسية لكني اتصلت بالشرطة وسيأتون الى هنا بعد قليل |
Bien, si vous avez des nouvelles de lui, vous pouvez lui dire que j'ai appelé ? | Open Subtitles | . حسناً اذا , اذا سمعت عنه , هل تخبره فقط بأنني إتصلت |
J'ai appelé votre copine, la colocataire, et elle l'a apporté. | Open Subtitles | لقد أتصلت بصديقتك ، شريكتك بالسكن وقامت بإحضاره |
Eh bien, j'ai appelé votre téléphone cellulaire, et puis quelqu'un d'ici. | Open Subtitles | حسناً، إتصلتُ بهاتفك الخلوي، وبعدها رد شخصاً ما هنا |
Je l'ai appelé, il n'a pas répondu, j'ai laissé un message. | Open Subtitles | لقد اتصلت به، ولكنه لا يرد تركت له رساله. |
J'ai appelé une ambulance en premier, puis je vous ai appelé. C'est tout monsieur. | Open Subtitles | اتصلت بالإسعاف أولا, ثم اتصلنا بك, هذا كل شيء يا سيدي |
Oui, je l'ai appelé une fois pour vérifier et être sur qu'il allait bien | Open Subtitles | نعم اتصلت مرة واحد للتحقق لأاتاكد جيدا من انه على مايرام |
Mon mari était tellement heureux quand je l'ai appelé en Afghanistan. | Open Subtitles | زوجى كان سعيد جدا عندما اتصلت بيه من افغانستان. |
Je sais qu'on dirait une théorie du complot, donc j'ai appelé le bureau du procureur... | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يبدو وكأنه نظرية المؤامرة لذا اتصلت بمكتب محامي المدينة |
Vous voyez, j'ai appelé le bureau des services secrets de Seattle. | Open Subtitles | كما ترى، لقد اتصلت على مكتب المخابرات في سياتل |
J'ai appelé notre déléguée syndicale ce matin pour ma couverture santé. | Open Subtitles | اتصلت بممثل إتحادنا هذا الصباح لأستفسر عن خطتي الطبيه |
J'ai appelé le concessionnaire pour en avoir une nouvelle mais c'est un peu cher. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالتاجر بشأن إحضار واحد جديد لكنه بحوالي خمسة آلاف |
Je pensais que tu serais content, j'ai appelé Hildi pour savoir si tu étais libre, ça ne prendra qu'une minute, promis. | Open Subtitles | ظننتك ستكون سعيداً لرؤيتي إتصلت بـ هيلدي وسألتها إن كنت مشغولاً أم لا لن يدوم طويلاً, اعدك |
J'ai appelé l'agence pour voir qui l'a mis en vente. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالمكتب لأعرف من وضع عليتنا للبيع |
Je t'ai appelé cent fois. Mon téléphone était à plat. | Open Subtitles | ـ لقد أتصلت بك 100 مرة ـأعلم،شحنبطاريتينفذ، اسمعي.. |
Je l'ai appelé et figure-toi qu'il a répondu. | Open Subtitles | لذا، إتصلتُ به وبالحقيقة أجاب على هاتفه. |
J'ai appelé Danielle, et elle veut vraiment voir sa mère. | Open Subtitles | دعوت دانيال، وانها يريد حقا أن نرى أمها. |
J'ai appelé sur ton portable, au moins 5 ou 6 fois. | Open Subtitles | لقد اتصلتُ على هاتفكَ الخليوي خمس او ست مرات |
Un jour, c'est moi qui ai appelé le service à l'enfance. | Open Subtitles | هذه المرّة, كنت أنا من اتّصلت بخدمة رعاية الأطفال |
J'ai trouvé un fixe dedans, et j'ai appelé du secours. | Open Subtitles | فوجدت خطاً أرضياً في الداخل واتصلت بسلاح الفرسان |
Moi aussi, et on peut toujours, on doit juste le déplacer sur la terre ferme, tu sais j'ai appelé un gars qui a une caravane, alors... | Open Subtitles | وأنا ايضا , ومازال هذا بإمكاننا علينا فقط تحريكه قليلاً إلي الأرض ,لقد هاتفت شخصاً لديه مقطورة , لذا 000 |
Je l'ai retrouvé gisant comme un corps et j'ai appelé les secours. | Open Subtitles | وجدته ممدا كالجثة فاتصلت بالنجدة على الفور |
Non, je ne le fais pas. Je t'ai appelé. | Open Subtitles | ــ لا , أنا لا أتجنّبُكِ ــ لقد إتّصلتُ بك |
J'ai appelé une amie de la CIA pour qu'elle suive l'argent. | Open Subtitles | اتّصلتُ بصديقٍ لي من الوكالة، طلبتُ منه أن يتتبّع المال. |
J'en ai eu tellement marre que j'ai appelé le bureau de poste et j'ai obtenu qu'ils l'enlèvent de mon secteur. | Open Subtitles | لقد ضقت ذرعاً، حتى قمت بالاتصال على المكتب البريدي وطلبت منهم أن يزيحوه عن طريقي |
Je t'ai appelé comme je t'ai appelé parce qu'ils veulent voir quelqu'un aux commandes. | Open Subtitles | دعوتك بذلك أمامهم لأنه يجب أن يروا شخص في القيادة |
Cela explique pourquoi tu était si réceptif quand je t'ai appelé. | Open Subtitles | حسناً، هذا يُوضح لمـاذا كنتَ مُتقبلاً للغاية عندمـا هاتفتك |