"ai changé" - Translation from French to Arabic

    • لقد غيرت
        
    • لقد تغيرت
        
    • لقد غيّرت
        
    • غيرته
        
    • لقد تغيّرت
        
    • قمت بتغيير
        
    • وغيّرت
        
    • تَغيّرتُ
        
    • بدّلت
        
    • لقد غيرتُ
        
    • لقد غيّرتُ
        
    • عدلت
        
    • لقد بدلت
        
    • قد تغيرت
        
    • قد غيرت
        
    J'ai changé d'avis ! Une fille peut changer d'avis ! Open Subtitles لقد غيرت رأيي بإمكان الفتاة أن تغيير رأيها
    De toute façon, c'est trop tard. J'ai changé d'avis sur toi. Open Subtitles على أية حال، الوقت متأخر لقد غيرت رأي فيك
    J'ai changé. Je ne suis plus ce gars maintenant. Open Subtitles لقد تغيرت بالفعل لم أعد ذلك الفتى بعد الآن
    J'ai changé tes couches, donc je sais que ta zigounette a jamais été chocolat. Open Subtitles لقد غيّرت حفاظاتك، لذلك أعرف عضوك ولم يكن لونه كالشوكولا أبداً
    Je suis mal à l'aise, je m'appelais Schmidt, j'ai changé en Smith. Open Subtitles من النوع ألمكتشف. اسمي شميت، لكني غيرته إلى سميث.
    Je peux redevenir celui que tu as connu j'ai changé Open Subtitles أستطيع أنْ أكون ذاك الرجل ثانيةً. لقد تغيّرت.
    J'ai changé d'avis au sujet du pourboire. Donnez-m'en pour deux cents. Open Subtitles لقد غيرت رأيي بشأن البقشيش اعطني شرابا يساوي سنتان
    J'ai changé les couches de ce garçon. J'aurais fait n'importe quoi pour le récupérer. Open Subtitles لقد غيرت حفاضات هذا الفتى الصغير كنت سأفعل أي شيء لأستعيده
    J'ai changé d'avis. Je ne sais pas ce qui m'a pris. Open Subtitles لقد غيرت رأيي لا أعرف ما الذي كنت أفكر فيه
    Mais j'ai changé d'avis, tu devrais repartir. Open Subtitles لقد غيرت رأيي نوعاً ما أعتقد أن عليك المغادرة
    J'ai changé d'avis en fait, j'adorerais y aller avec toi. Open Subtitles في الواقع لقد غيرت رأيي أود الذهاب معك
    J'ai changé, je le jure ! Open Subtitles أنتما الاثنتان يجب أن تصدقاني لقد تغيرت , أقسم بذلك
    J'ai changé. Je ne suis plus la Mina d'autrefois. Open Subtitles جوناثان لقد تغيرت ولم اعد مينا التى تعرفها
    Et le majeur. Non, pas le majeur, j'ai changé d'avis. Open Subtitles والمتوسّط الواحد لا واحد متوسّط لقد غيّرت رأيي
    J'ai changé de nom en rejoignant la paroisse. Open Subtitles أجل ، غيرته عندما انضممت إلى الكنيسة
    Depuis que je viens ici et en acceptant Jésus comme mon sauveur, j'ai changé.. Open Subtitles منذ أن أتيت إلى هنا وقبلت المسيح كمنقذي لقد تغيّرت
    Quand j'ai changé les boucles d'oreilles, j'ai dû changer de chaussures. Open Subtitles بمجرد أن قمت بتغيير الاقراط كان علي تغيير الحذاء
    j'ai joué avec les couleurs, et j'ai changé la lumière, mais c'est le seule moyen que j'ai trouvé pour rendre tes enfants mignons. Open Subtitles تلاعبت بالألوان وغيّرت الإنارة لكن يمكنني فقط جعل أطفالك لطفاء جدا وغير أذكياء
    Avec toi à mes côtés... mes vieux penseraient que j'ai changé... et ils arrêteraient de penser que je suis seul. Open Subtitles مَعك على ذراعِي... ناسي يَعتقدونَ اني تَغيّرتُ... وهم لا يتوقفون عن اعتقاد أَن مثلي انا الوحيدِ.
    J'ai changé l'ordre, séparé les herbes des potions de celles pour cuisiner. Open Subtitles كما ترين ، لقد بدّلت بعض الأغراض أردت أن أفصل الأعشاب عن الجرعات من عن أولئك اللاتي نستعملهم في الطبخ
    J'ai changé d'avis, arrête. Open Subtitles حسناً ، لقد غيرتُ رأيي لا أريد فعل هذا بعد الأن
    J'ai changé le plan de vol pour rentrer plus vite. Open Subtitles لقد غيّرتُ مخطط الرحلة لنصل أسرع
    Mais j'ai changé d'avis, et je... je veux te le rendre. Open Subtitles لكننى عدلت عما كنت سأفعل وأريد أرجاعه لكِ
    Non. Je l'ai changé le temps qu'ils arrivent. Open Subtitles كلا, لقد بدلت ملابسي بينما كنتُ أنتظر قدومهم
    Et j'étais bousillé avant, mais j'ai changé. Open Subtitles و انا قد اخفقت قبل عدة سنوات ولكني قد تغيرت
    J'ai changé mon numéro de téléphone et ça ne semble pas aider. Open Subtitles انا توا قد غيرت رقمي ولايبدو انه يفيد فليس عندي الكثير من الزائرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more