C'est mon mari. J'ai peur qu'il ne revienne pas vers nous. | Open Subtitles | إنّه زوجي، أنا خائفة فقط أنّه لن يعود لنا. |
Il aurait fais n'importe quoi pour protéger l'assemblée, mais j'ai peur que s'il a pris le sang de Turk, ce soit bien plus que pour cela. | Open Subtitles | متهورة. و سوف يقوم بفعل أي شئ من أجل حماية مجلس السحرة و لكني خائفة أذا كان قد أخذ دم تيرك |
J'ai peur que son père ait fait une crise grave, monsieur. | Open Subtitles | ملحوظ ملحوظ. خائف والده أخذ منعطفا للأسوأ، يا سيدي. |
J'ai envie de vous souhaiter bonne chance, mais j'ai peur de ce que vous pourriez découvrir. | Open Subtitles | أريد أن أتمنى لكم حظَّاً جيداً لكني خائف مما يمكن أن تجدوه هناك |
Penses que j'ai peur d'y retourner, mais c'est faux, je sais ce qu'il lui faut. | Open Subtitles | لعلّك تظنّي أنّي أخشى العودة لكنّي لا أخشى، لأنّي أعلم ما تحتاجه |
Amy pense que c'est parce que j'ai peur des conséquences. | Open Subtitles | إيمى تعتقد إنه بسبب أننى أخاف من العواقب |
Je sais que ça se voit pas... mais j'ai peur, aussi. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يبدو علي ذلك، ولكنني خائفة أيضاً. |
La seule personne dont j'ai peur est en train d'en pointer un sur moi. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي خائفة منه في هذه اللحظة يوجّه مسدس نحوي |
- Et j'ai peur. J'ai peur que quelqu'un ne soit blessé. | Open Subtitles | وأنا خائفة، خائفة من أن يصاب أحدٌ ما بأذى. |
Mais parce que j'ai le vertige, j'ai peur qu'on m'expédie dehors par le trou de ce mur et que je reste suspendue dans les airs. | Open Subtitles | ولكن لأنّي أعاني من الدوار فأنا خائفة من تأرجحي وأنا خارجة من هذا المكان من خلال تلك الفتحة في الجدار |
J'ai peur de demander ça mais qui est le suivant ? | Open Subtitles | أنا خائفة أن أسأل هذا السؤال، لكن من التالي؟ |
"et j'ai peur que la pisse gèle dans ma queue." | Open Subtitles | ستِ ساعات لكنني خائف أن يتجمد داخل قضيبي |
J'ai peur que mon fils grandisse sans moi, oublie mon... visage, | Open Subtitles | أنا خائف من أن إبني يكبرُ بدوني، وينسى إسمي، |
J'essaie de revenir, mais j'ai peur qu'ils blessent des gens. | Open Subtitles | أحاول العودة لكنني خائف من أنهم سيؤذون أحداً |
Je dois aller chercher ma fille et j'ai peur pour elle. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لإحضار أبنتي، و أنا خائف عليها |
J'ai ces... ces images dans la tête, et j'ai peur que si je t'en parle pas, ça me rende dingue. | Open Subtitles | انا تأتيني هذه الصور في رأسي وانا انا خائف ان لم اخبركي عنهم.سوف تقدوني لحد الجنون |
Détective, j'ai peur que vous ayez marché sur un capteur connecté à un détonateur. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، أخشى أنّكِ دُستِ على صفيحة حسّاسة مُرتبطة بجهاز تفجير. |
Mon père était faible, et j'ai peur d'être comme lui. | Open Subtitles | والدي كان ضعيفاً, وأنا أخشى أن أكون مثله. |
J'ai peur qu'il y ai toujours une mission de plus, une chose de plus qui nous empêche d'être ensemble, et d'avoir notre fin heureuse. | Open Subtitles | أخاف أنْ تكون هناك دائماً مهمّة أخرى وشيء آخر يمنعنا مِن الحياة معاً لوحدنا ويمنعنا من نيل نهايتنا السعيدة |
Si tu résistes, j'ai peur que la colère que tu ressens ne te quitte jamais. | Open Subtitles | اذا لم تستطع انا خائفه ان الغضب الذي بداخلك سوف يبقى دائما |
Le système est tellement compliqué, que j'ai peur d'y toucher moi-même. | Open Subtitles | النظام برمته معقد جدا.. اخشى ان اقوم بذلك بنفسي |
J'ai peur qu'il y ait eu un terrible malentendu, Dr. | Open Subtitles | أَنا خائفُ هناك سوء فهم فظيع، الدّكتور فورسيث. |
Et d'autre part, j'ai peur que si je m'ouvre et me laisse aller, je m'effondre complètement. | Open Subtitles | ..لكن غالباً لأنني كنت اخاف إن بدأت بالانفتاح وأخرجت مالديّ لربما أنهرت تماماً |
Écoute, je pensais à toute cette histoire et à combien c'est génial, mais tout arrive si vite, et j'ai peur que tu penses que c'est trop vite. | Open Subtitles | كنت افكر في كل شيء وكيف هو رائع لكن كل شيء يحدث بسرعة وكنت خائفاً ربما انتِ ايضاً تفكرين انه يحدث بسرعة |
Un aveu de faiblesse. J'ai peur que ma tête explose. | Open Subtitles | أشبه باعتراف بنقطة ضعفي، وهي أنّني خائفٌ من أن ينفجر رأسي |
Non, mais j'ai peur de devoir reporter. | Open Subtitles | أجل لا أعتقد كذلك ، لكنني .للأسف علي بأن أغير الموعد |
Dans un message précédent, j'ai déjà appelé l'attention sur le fait que des processus de ce genre étaient à l'oeuvre dans notre communauté; j'ai peur que ce document n'ait pour résultat de les renforcer encore. | UN | وأخشى أن تزيد شدة هذه العمليات من جراء هذه الوثيقة. |
J'ai peur de personne. Ni de toi. Et j'ai surtout pas peur de toi ! | Open Subtitles | أنا لست خائفا منك , و بالتأكيد لست خائفا منك أنت أيضا |
C'est exactement le genre de chose que j'ai peur que tu dises devant elle. | Open Subtitles | هذه هي بالضبط نوعية الأشياء التي أقلق من أن تقولها أمامها |
C'est une grosse somme et j'ai peur. | Open Subtitles | إنه مبلغٌ كبير و إني خائفةٌ بعض الشيء. |