"ai promis" - Translation from French to Arabic

    • وعدت
        
    • وعدته
        
    • وعدتها
        
    • وعدتُ
        
    • عاهدت
        
    • لقد وعدتك
        
    • ووعدت
        
    • وَعدتُ
        
    • وعدنا
        
    • قطعت وعدا
        
    • لقد أقسمت
        
    • لقد وعدتكِ
        
    • ووعدتها
        
    • وَعدتُهم
        
    • وعدتهم
        
    J'ai promis de tenir le Secrétaire général de l'OTAN au courant des progrès réalisés dans ces négociations. UN وقد وعدت بأن أبقي اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي على علم بالتقدم المحرز في هذه المفاوضات.
    Pour faire court, j'ai promis à mon futur moi que ce médaillon serait mon objet ancien à mon mariage. Open Subtitles المستقبلية نفسى وعدت أنا .. الموضوع خلاصة الزواج عند القديمة حاجياتى ضمن سيكون العقد أن
    J'ai promis à mes hommes, il y a un bail, de les ramener vivants. Open Subtitles وعدت كل الطاقم الذين قد مرو بذلك بإبقائهم على قيد الحياة
    Et en retour, j'ai promis de ne rien laisser nous séparer. Open Subtitles وفي المقابل وعدته بأن لا أدع أي شيء ليفرّقنا
    Je ne fais pas d'affaires avec des fous tant que je n'ai pas vu ce que je lui ai promis. Open Subtitles لن أعقد صفقة بذلك الكم من الجنون إلا إذا علمت أنني حصلت على ما وعدتها به
    Je ne vous dois rien. J'ai promis de travailler avec vous, pas pour vous. Open Subtitles لا أدين لك بأي جمائل وعدتُ بأن أعمل معك، وليس لك
    Mais avant la mort de maman, j'ai promis de surveiller ma petite soeur, et que j'ai fait qu'il fallait, comme je l'avais dit. Open Subtitles ولكن قبل أن ترحل أمي لقد وعدت أن أعتني بأختي الصغيرة وأفعل ما يتطلبه الأمر لابقائها في أمان
    Parce que j'ai promis à tout le monde que je payerai les tournées pour célébrer ma bourse et m'éloigner d'eux. Open Subtitles لكن هل يمكننا الذهاب؟ لأنني وعدت الجميع أنني سوف أشتري مشروبات لأحتفل بحصولي على المنحة الدراسية
    J'ai promis d'aider le gamin d'à-côté avec ses devoirs de maths. Open Subtitles وعدت أن أساعد إبن الجيران بواجبه المنزلي في الرياضيات.
    J'ai promis à Bajrang Bali... que je ramènerai Munni chez elle. Open Subtitles لقد وعدت باجرانغ بالي أني سأعيد موني الي البيت
    Yeah, j'ai promis à Sweet que je lui en amènerais quelques uns pour son anniversaire. Open Subtitles نعم، لقد وعدت حلويات التي أود أن يعاملوه لبعض في عيد ميلاده.
    Je lui ai promis de le réveiller quand elle a appelé. Open Subtitles وعدت وأود أن تستيقظ ما يصل اليه عندما اتصلت.
    D'accord. J'ai promis à cet avocat qu'il reverrait ses enfant. Open Subtitles لقد وعدت المدعي العام بأن يرى ابنه ثانية
    Et si c'était un fardeau intolérable d'offrir ma beauté à celui que j'ai promis d'aimer dans la santé comme dans la maladie ? Open Subtitles ماذا لو كان عبئا لا يطاق بالنسبة لي للتبرع بجمالي إلى الشخص الذي وعدته بالحب في السراء والضراء؟
    Je me fiche de ça. J'ai promis à Leonard Bailey de me battre pour lui. Open Subtitles لا أكترث سواءً كانت مؤهلة أم لا وعدته أن أقاتل من أجله
    Je lui ai promis que ses parents n'apprendraient pas ce qu'il lui a fait. Open Subtitles جولي ستانتون وعدتها ان والديها لن يعرفا ابدا بما فعله بنا
    J'ai promis que les prêtresses la soigneraient et ôteraient la marque. Open Subtitles وعدتها إِنَ ألكاهن سيقوم بِمعالجتها مِنَ أللعنه ويُزيلها منها
    J'ai promis de rester loin de toi, et j'ai tenu parole. Open Subtitles ‫لقد وعدتُ أنّي سأظل بعيدة عنك ‫ولقد أوفيت بوعدي.
    Quand ta mère nous a quittés, j'ai promis à Dieu de tout faire pour vous aider à réaliser vos rêves. Open Subtitles حينما غادرتنا امكم عاهدت ربي ان افعل اي شيء لكم لتحققوا احلامكم
    Je t'ai promis, à Fillory, quand tu m'as parlé de Reynard, que je t'aiderai d'une manière ou d'une autre. Open Subtitles لقد وعدتك , في فيلوري عندما اخبرتيني عن رينارد , اني سوف اقوم بمساعدتك بطريقة ما
    Mais moi, j'ai pris mes responsabilités et j'ai promis à mon père que tout irait bien avec notre casserole canadienne et que je couvrirais le manque avec un extra Open Subtitles لكن بالنسبة ليّ، أنّي أتطلع للأمام ووعدت والدي بأن بضاعتنا الكندية في آمان، وبذلكيمكننيأن أغطيالنقص..
    J'ai promis à mes enfants d'être avec eux cette année. Open Subtitles وأنا وَعدتُ أطفالَي .أنى سَأكُونُ لهم هذا العام
    Je lui ai promis. Il y a des années. Open Subtitles وعدتها أني لن أفعل قبل سنوات وعدنا بعضنا البعض
    J'ai promis à quelqu'un... de ne pas détruire l'immeuble derrière moi. Open Subtitles لقد قطعت وعدا لشخص ما بأننا لن نهدم المبنى الذى خلفى
    J'ai promis de l'aimer, de l'honorer et de lui obéir. Open Subtitles لقد أقسمت بأن أحبه، أحترمه و أن أطيعه.
    J'ai promis à votre père de l'appeler juste après l'examen, Open Subtitles لقد وعدتكِ أنّي سأتصل بوالدكِ فوراً بعد الإختبارات.
    Je l'ai raccompagnée aux ambulances et j'ai promis de me tenir éloigné de ses internes. Open Subtitles أخذتها إلى ساحة سيارات الإسعاف ووعدتها أن أبقى على مسافة من المقيمات
    J'ai promis de t'éviter les ennuis. Open Subtitles وَعدتُهم أنا أُبعدُك عن المشاكل.
    J'ai promis de passer. Je veux que tu m'accompagnes. Open Subtitles لقد وعدتهم أنني سآتي أريد منكِ أن تأتي معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more