"ai sauvé" - Translation from French to Arabic

    • أنقذت
        
    • انقذت
        
    • أنقذتك
        
    • أنقذتُ
        
    • أنقذ
        
    • أنقذته
        
    • أنقذتها
        
    • إنقاذي
        
    • وأنقذت
        
    • وفّرتُ
        
    • أنقدت
        
    • أنقدته
        
    • لقد انقذته
        
    • انقذتك
        
    • وأنقذتك
        
    Je vous ai parlé de lui. je lui ai sauvé la vie. c'est un joueur génial. Open Subtitles لقد ذكرته لك أن لدي شقيق للقسم الدستوري من قبل أنقذت حياته مرة
    Non, j'ai sauvé tes putains d'affaires après m'avoir dit de ne plus jamais le faire. Open Subtitles كلاّ، لقد أنقذت عملك بعد أن طلبت منّي ألا أفعل ذلك أبداً
    Je t'ai sauvé les miches, et on me croit coupable. Open Subtitles ،لقد أنقذت حياتك اللعينة الآن يعتقدون أنني فعلتها
    Oh, j'ai sauvé un hibou, maintenant je peux tuer un enfant. Open Subtitles اووه .. انا انقذت بومة الان يمكنني الذهاب وقتل طفل
    Mais je t'ai sauvé des Nazis donc j'imagine qu'on est quittes. Open Subtitles لكنني قد أنقذتك من النازيّون مما يعني أننا متعادلان.
    Tu es sûrement encore en colère pour cette cage d'escalier mais je t'ai sauvé la vie. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك ما زِلْتَ غاضِباً بشأن ما حصل على الدَرَجْ لكنِّي أنقذتُ حياتَك
    Je n'ai pas à te rappeler que je t'ai sauvé la vie, bien que j'en parle au cas où tu l'aurais oublié. Open Subtitles أنا لا داعي للتذكير لكم انني أنقذ حياتك، على الرغم من أنني لم أذكر فقط أنه في حال كنت قد نسيت.
    Regardez, seulement parce que j'ai sauvé le jour en construisant cette invention ne signifie pas cette mission ne sera pas dangereux. Open Subtitles انظرى، فقط لأنني أنقذت اليوم من خلال بناء هذا الاختراع لا يعني هذا المهمة لن تكون خطيرة
    Dites-moi où elle est. J'ai sauvé la vie de votre mari. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن مكانها لقد أنقذت حياة زوجك
    Sache que je t'ai sauvé la vie pendant ma pause déjeuner. Open Subtitles يجب أن تعلم أنني أنقذت حياتك في استراحة الغداء
    Lui dit que c'est moi qui ai sauvé le monde, mais c'est probablement pour être gentil. Open Subtitles حسنا، يقول أنه أنني أنقذت العالم، بل أنه على الأرجح مجرد كونها نيس.
    J'ai extraite Chelsea des flammes, je lui ai sauvé la vie. Open Subtitles الآن ستة حملت تشيلسي خلال النيران انني أنقذت حياتها
    - Je vous ai sauvé la vie. hier. - Vous l'avez un peu prolongée. Open Subtitles في حال أنك نسيت أيها القس لقد أنقذت حياتك ليلة أمس
    Et étant donné que j'ai sauvé ton cul, tu devrais me montrer un peu plus de respect. Open Subtitles وبما أنّي أنقذت حياتك للتوّ، فعليك أن تبدي لي بعض الاحترام.
    Je t'ai sauvé toi et ton fils de la boucherie d'Olivia Pope Je t'ai prise sous mon aile. Open Subtitles انقذتك و انقذت ابنتك من جزار أوليفيا بوب
    Je t'ai sauvé les miches, et on me croit coupable. Open Subtitles انا انقذت حياتك والآن هم يفكرون بإني انا الفاعل
    Tu es Mowgli, un gamin des rues Irakien que j'ai sauvé de la guerre. Open Subtitles أنت فتى شوارع مشرد من العراق و أنا أنقذتك من الحرب
    J'ai sauvé la vie de Fantôme en bouteille, au Vietnam. - Boo rah ! Open Subtitles لقد أنقذتُ الشبح الذي في الجرة في فيتنام.
    Vous oubliez que je vous ai sauvé la vie. Open Subtitles أعتقد أنكِ نسيت الجزء حيث انني من أنقذ مؤخرتكِ
    Mais Eric, il... il portait le même quand je l'ai sauvé. Open Subtitles كان لديه زرٌّ مثله تماماً على سترته عندما أنقذته
    Robyn était inconsciente quand je l'ai sauvé. Open Subtitles فكما تعلمين روبين كانت فاقدة للوعي عندما أنقذتها .
    Et comme j'ai sauvé ce raton-laveur, on ne se moque plus de moi. Open Subtitles وبسبب إنقاذي لذلك الراكون نلت عكس الإغاظة
    Tu m'as frappé au genou, dit que ma femme me trompait, et je t'ai sauvé la vie. Open Subtitles لقد ركلت ركبتي الضعيفة بقولك أن زوجتي تمارس الجنس مع شخص أخر، وأنقذت حياتك
    Je t'ai sauvé la vie, et tu m'en dois une, non ? Open Subtitles وفّرتُ حياتَكَ، وأنت قُلتَ بأنّك دِنتَني. تَتذكّرُ ذلك.
    Vous me le devez bien ça après que je vous ai sauvé la vie l'année dernière. Open Subtitles أضن أنك مدين لي بذلك بعد أن أنقدت حياتك العام الماضي.
    Je l'ai sauvé, je t'ai sauvé, et je n'ai pas de temps à perdre à nourrir tes sentiments car je dois sauver Mellie. Open Subtitles أنا أنقدته أنا أنقدتك وليس لدي وقت كي أجلس بالجوار وأرعى مشاعرك
    Je l'ai sauvé du barbecue et ranimé. Open Subtitles لقد انقذته من حفل الشواء ونشطته مرة اخري
    Tu ne me fais pas confiance. Après toutes les fois où je t'ai sauvé. Open Subtitles انت لا تثقين بي بعد كل تلك المرات التي انقذتك بها
    J'ai sauvé votre peau, celle de Paul, et toute la saison. Open Subtitles للتوّ أنقذت "بول" وأنقذتك وهذا الموسم برمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more