"aide-moi" - Translation from French to Arabic

    • ساعدني
        
    • ساعديني
        
    • ساعدنى
        
    • مساعدتي
        
    • تساعدني
        
    • ساعدينى
        
    • النجدة
        
    • ساعدوني
        
    • ساعدْني
        
    • تساعديني
        
    • وساعدني
        
    • أحتاج مساعدتك
        
    • ساعدتني
        
    • يساعدني
        
    • مساعدتى
        
    Alors, Aide-moi à trouver qui envoie ces textos et qui a pris cette photo en supposant, bien sûr, que ce n'était pas toi. Open Subtitles إذا ساعدني على معرفة من يرسل هذه الرسائل ومن إلتقط تلك الصورة بإفتراض لم تكن أنت من أرسلها
    Aide-moi à sauver cette fille ou je dirai à maman que tu m'as amené ici. Open Subtitles ساعدني في إنقاذ تلك الفتاة، وإلا أخبرتُ أمي بأنك جلبتني إلى هنا.
    - J'ai peur, Aide-moi. - je suis dans la maison, tu es où ? Open Subtitles ـ أنا خائفة، أرجوك ساعدني ـ أنا في المنزل، أين أنتِ؟
    Aide-moi à la retrouver avant qu'elle se vide de son sang dans les toilettes. Open Subtitles ساعديني على ايجادها قبل أن تنزف في أحد حماماتنا ما اسمها؟
    Aide-moi à lancer mon affaire, et je paierai 100 $ de ton loyer tant que tu es sans emploi. Open Subtitles ساعديني لافعل هذا العمل وسوف أدفع 100 دولار من الإيجار حتى تحصلي على وظيفة أخرى.
    Si tu penses que j'ai du potentiel, père, s'il te plaît, Aide-moi à l'accomplir. Open Subtitles إذا كنت تؤمن حقاً بإمكانياتى .. فرجاءً يا أبى ساعدنى بإنجازه
    Aide-moi à obtenir un nouveau travail après que je me sois fait virer. Open Subtitles مساعدتي الحصول على وظيفة جديدة بعد أن الحصول على النار.
    Alors Aide-moi, si j'arrive à sortir vivant d'ici, je vais arranger tout ça, mais pour ça il faut que tu te calmes ! Open Subtitles لذا ساعدني إذا واتتني الفرصة لأخرج من هنا حياً سأفعل ذلك بطريقة صحيحة لكن يجب عليك أن تهدأ
    Tu contrôles cette ville. Si tu crois en moi, Aide-moi. Open Subtitles المدينة خاتم في أصبعك إذا تؤمن بي، ساعدني
    Tu m'as aidé à conquérir le Trône de fer, maintenant, Aide-moi à le conserver. Open Subtitles ،لقد ساعدتني على نيل العرش الحديدي ساعدني الآن على الحفاظ عليه
    Aide-moi à remplir ce rapport. Tu as ton Level Five? Open Subtitles ساعدني في ملئ هذا التقرير ألديك تصريحك بالطيران؟
    Aide-moi à terminer cela, et nous pourrons rejoindre nos femmes. Open Subtitles ساعدني بالانتهاء من هذه وبعدها سنعود للمنزل لزوجاتنا
    Aide-moi. Je partage les pensées et les émotions de Ben. Open Subtitles ساعدني , أنا أفكر في أفكاره وأشعر بمشاعره
    S'il te plait, Alex. Aide-moi à arrêter cette guerre et je t'aiderais à survivre, promis. Open Subtitles ساعدني في وقف هذه الحرب و سوف أساعدك في البقاء حيا ..
    Des bas, des bretelles ? Aide-moi un peu. Open Subtitles جوارب ، حمالة جوارب ، ساعديني بأي شيء يا إلهي ..
    Aide-moi à comprendre pourquoi tu viens te battre ici au lieu de garder ton bébé en sécurité. Open Subtitles ساعديني كي أفهم لما أنتِ هنا تحاربين، عوضًا عن الاعتناء بطفلكِ.
    Donc Aide-moi à comprendre comment une fondation qui porte le nom d'un homme connu pour avoir attaqué son ex- femme aidera à honorer sa mémoire ? Open Subtitles إذا ساعديني لأفهم كيف للتبرعات لرجل سيء السمعه إعتدى على زوجته السابقه قد يشرف ذكراه؟
    - Aide-moi à le sortir. - On vient juste de lui mettre une attelle. Open Subtitles ساعدنى كى أخرجه من هنا لا , لقد داوينا ساقه لتونا
    Sal, Aide-moi à mélanger toute notre terre dans un seul sceau. Open Subtitles و، سال، مساعدتي الجمع بين كل لدينا التربة في دلو واحد.
    et si tu comptes quand même rester ici, pourquoi ne pas nous rendre service à tous les deux, Aide-moi à finir ça ? Open Subtitles و إذا كنت ستبقى هكذا بأي طريقة لما لا تقوم بمعروف لنا نحن الاثنين تساعدني في إتمام ذلك
    Juste Aide-moi, car j'ai vraiment du mal à croire que c'est à propos d'un jeu vidéo. Open Subtitles فقط ساعدينى هُنا لإننى أكاد أصدق أن كل هذا فقط بشأن لعبة فيديو
    Aide-moi ! S'il te plaît ! Aide-moi ! Open Subtitles النجدة أرجوكم، النجدة
    Je suis coincé, Aide-moi. Open Subtitles هيا، تحركوا، تحركوا أنا عالق، ساعدوني على الخروج
    Aide-moi à la satisfaire pour que je puisse la garder. Open Subtitles ساعدْني أَجْعلُها الراضية لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبقيها.
    Unni, Aide-moi alors je pourrais aller à l'université, OK ? Open Subtitles أوني، يجب أن تساعديني حتى أستطيع الالتحاق بالجامعة
    Prends le vinyle doré aspect peau de daim et Aide-moi. Open Subtitles أجلب بعض من فينيل جلد الغزال الذهبي وساعدني هنا.
    J'ai fais un truc stupide. Aide-moi. Open Subtitles لقد فعلتُ شيئاً شديد الغباء أحتاج مساعدتك
    Aide-moi à faire certaines choses. Tu peux m'appeler à tout moment Open Subtitles يساعدني في انجاز الأشياء اتصل به في أي وقت,
    Aide-moi. Faut que je sache où tu es. Open Subtitles عليكِ مساعدتى يا عزيزتى يجب أن أعرف مكانكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more