"aimés" - Translation from French to Arabic

    • محبوبين
        
    • أحببنا
        
    • أحببتهم
        
    • بالحب
        
    • محبوب
        
    • محبوبون
        
    • أحببتكم
        
    • أحببناهم
        
    • نحبهم
        
    • يحبهم
        
    • يحبونهم
        
    • أحببتيهم
        
    Bruce et Judy Morrison étaient aimés et actifs dans la communauté. Open Subtitles بروس و جودي موريسون كانا محبوبين و ناشطان بالمجتمع
    Les gens veulent non seulement être aidés mais aussi être aimés. Open Subtitles الناس لا يحبوا فقط ان تتم خدمتهم بل يريدوا ان يكونون محبوبين
    Que nous nous sommes aimés ou que l'amour peut changer ? Open Subtitles بأننا أحببنا بعض أو أن اتجاه الحب يتغير؟
    Vous voulez savoir si je les ai aimés ? Open Subtitles هل تودين أن تعلمي بشأن ما إذا كُنت قد أحببتهم ؟
    Cela ne veut pas dire que les enfants y soient toujours aimés inconditionnellement, mais nous reconnaissons là le but et la fonction de la famille. UN ولا يعني ذلك أن الأطفال يتمتعون دوما بالحب الخالص في الأسرة، فنحن نسلّم بذلك باعتباره الغرض من الأسرة ووظيفتها.
    De tous les seigneurs de guerre aimés des dieux, c'est lui que je hais le plus. Open Subtitles بالرغم انه محبوب من الناس ومن الهة الحرب الا اننى اكرهه بشدة
    Jusqu'à ce que je pense à dire à nos enfants à quel point ils sont aimés par le créateur de l'univers, qui les a aussi faits, et je peux te voir là, jugeant et dédaigneux, et je ne peux pas surmonter ça. Open Subtitles حتى أفكر بإخبار أطفالنا كيف أنهم محبوبون من قبل خالق الكون، الذي خلقهم،
    Comme je vous ai aimés, aimez-vous les uns les autres. UN كما أحببتكم أنا تحبون أنتم أيضاً بعضكم بعضاً.
    Ils devraient être vivants et aimés. Open Subtitles يبنغي ان يكونوا احياء وينبغي ان يكونوا محبوبين
    Ils veulent réussir et être aimés. Open Subtitles يريدون أن يكون محبوبين ويريدون أن ينجحوا.
    On veut tous être aimés non pas pour ce qu'on est, mais pour l'image qu'on donne. Open Subtitles نحن نُدرك بأنّ البشر يريدون أن يكون محبوبين ليس على طبيعتهم الحقيقيّة إنّما على المظاهر التي يريدون أن يظهروا بها
    Il faut que Nick et Amy soient aimés du lecteur. Open Subtitles تريد نيك وأيمي ان يكونو محبوبين.
    Nous nous sommes aimés et fait confiance. Open Subtitles لقد أحببنا بعضنا البعض كثيرا ويثق كل منهما بالآخر
    Oui, je veux dire que nous avons réalisé à quel point nous avons été des gamins. Nous nous sommes toujours aimés. Open Subtitles .أجل. لقد إكتشفنا كم كنا طفوليين .ولطالما أحببنا بعضنا
    Ils sont tous là. Tous ceux que j'ai le plus aimés au monde. Open Subtitles جميعهم هناك, الأشخاص الذين أحببتهم في هذا العالم.
    J'entends les voix de tous ceux que j'ai le plus aimés au monde. Open Subtitles ما زالت أسمع أصوات الأشخاص الذين أحببتهم في العالم،
    Les enfants se sentent aimés. Open Subtitles الأطفال غير المرغوب فيهم يشعرون بالحب هُنا
    Les gens s'agglutinent pour se sentir aimés. Open Subtitles إستمعي، أظنُ الناس يحيطون أنفسهم بأناس آخرين ليشعروا بالحب.
    Mais s'ils se sentent aimés, ils acquerront la confiance dont ils auront besoin plus tard. Open Subtitles لكن كلاها يشعر بأنه محبوب تكتسب الثقة التي تحتاجها لمواجهة الحياة
    Les bons leaders se fichent d'être aimés. Open Subtitles القائد الجيد لا يهتم أذا كان محبوب.
    Jusqu'à ce que je pense à dire à nos enfants à quel point ils sont aimés par le créateur de l'univers, qui les a aussi faits, et je peux te voir là, jugeant et dédaigneux, et je ne peux pas surmonter ça. Open Subtitles حتى أفكر بإخبار أطفالنا كيف أنهم محبوبون من قبل خالق الكون، الذي خلقهم،
    Néanmoins, je veux que vous sachiez que vous resterez toujours mes enfants, que je vous ai aimés et que je vous aimerai toujours Open Subtitles بغض النظر، أردت ان أخبركم أنكم ستبقون أبنائي دوماً وقد أحببتكم وما زلت ..
    Je pense que les gens qu'on a aimés nous observent. Open Subtitles بإستطاعة الأموات التواصل معنا؟ أؤمن أن من أحببناهم يعتنون بنا
    Et qu'un jour, quand nous aurons fait ce que nous seuls pouvons faire, nous pourrons nous envoler et retrouver ceux que nous avons le plus aimés pour les enlacer à jamais. Open Subtitles وفي يومــاً ما، عندما ننجز ما نقدر عليه فعله لوحدنا، ونصعد إلى الأعلى ونجتمع مُجدداً مع من كُنا نحبهم كثيراً إلى الأبد.
    Peu importe ce qu'ils feront ou pas, ils seront aimés. Open Subtitles مهما كان ما يفعلونه أم ما لا يفعلونه سيكون هنالك من يحبهم
    Les gens créatifs veulent être aimés du monde entier, c'est infantile. Open Subtitles معظم المبدعين فقط يريدون من العالم ان يحبونهم ويعبدونهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more