Le doyen a été assez aimable pour m'appeler à la dernière minute, pour me conseiller sur mes cours de l'an prochain, autour d'un verre. | Open Subtitles | عميد الجامعة لطيف بما فيه الكفاية ليدعوني في اللحظة الأخيرة، عرض تقديم المشورة لي لدورات العام القادم حول المشروبات |
C'est très aimable à vous de nous avoir invités pour le thé. Vraiment. | Open Subtitles | انة لطيف جدا منك ان تدعينا للشاى سيدة كاثرين |
Est-ce que vous pouvez au moins être aimable entre vous ? | Open Subtitles | هل يمكنك على الأقل أن تكوني لطيفة معه ؟ |
Il a été aimable et nous a raccompagnés. | Open Subtitles | هذا الرجل هنا كان لطيفا جدا حيث قام بنا بجولة |
Il semblait si aimable quand je l'ai rencontré, et il a un bon emploi. | Open Subtitles | بدا لي رجلاً لطيفاً عندما قابلته و لديه و ظيفةٌ جيده |
Afin de rétablir la vérité, je souhaite porter ce qui suit à votre aimable attention. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه كريم عنايتكم إلى ما يلي. |
Votre commissariat a été assez aimable pour le garder dans ses scellés, mais ce soir, on va le récupérer, et vous allez nous y aider. | Open Subtitles | حسنا، لقد كانت إدارتك كريمة كفاية بحفظه لنا في غرفة الأدلة ولكن الليلة، سوف نستعيده وأنت ستساعدنا على تحقيق ذلك |
- Je fais aussi mes bijoux. - C'est très aimable. | Open Subtitles | اصنع مجوهراتى بنفسى ايضا هذا لطف منك شكرا |
Parfois il est aussi ingnu qu'un enfant... parfois c'est un compagnon aimable. | Open Subtitles | أحياناً يكون أكثرُ عناداً .. مِنْالطفل. أحياناً صديق محبوب. |
aimable, c'est ce qu'on dit d'une fille sans seins, ni fesses, ni personnalité. | Open Subtitles | لطيف هو ما تقوله لفتاةٍ لا تمتلك ثدياً ولا مؤخرة , ولا شخصية |
C'est très aimable, mais nous savons tous deux que le mien était mauvais. | Open Subtitles | هذا لطيف جداً ولكننا نعرف أن رأيي لم يكن صائباً لأنه أُخذ به. |
Vous êtes très aimable. Ravie de vous rencontrer. | Open Subtitles | ـ أنت لطيف جداً ـ مرحباً بكم، أنا سعيّدة جداً بلقائكم |
Je devrais être plus aimable ? | Open Subtitles | عذراً، أتخبرني بأن أكون ألطف؟ .يمكنك أن تصبح لطيف |
Mais vous allez quand même devoir apprendre à être aimable avec moi. | Open Subtitles | و لكن سوف يكون عليك ان تكتشفي طريقة لتكوني لطيفة معي |
Vous l'aurez remarqué, je me suis montrée aimable. | Open Subtitles | بالتأكيد لاحظت أنني أحاول أن أكون لطيفة قدر الإمكان |
Ce qui me préoccupe, Frances, car cela fait de vous, une femme dont toute la vie semble respectueuses des lois, logique, aimable, normale, cela vous fait paraitre comme un peu... dérangée. | Open Subtitles | هذا مايقلقني يافرانسيس لأنه يجعلك امرأة طوال حياتها عاشت تحت القانون ومنطقية و لطيفة وطبيعية |
Et maintenant, Sir William, vous êtiez assez aimable pour exprimer le désir de voir mes jardins. | Open Subtitles | والآن ياسيد وليام لقد كنت لطيفا بما يكفى لتعبر عن رغبتك فى رؤية حديقتى |
Je veux dire... Vous avez été assez aimable de venir jusqu'ici | Open Subtitles | كنتَ لطيفاً بما يكفى للمجىء إلى هنا طوال الطريق. |
Je saisis cette occasion pour adresser aux juges les félicitations de l'Assemblée pour leur élection et remercier les scrutateurs de leur aimable assistance. | UN | وإنني أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب للقضاة عن تهانئ الجمعية العامة بمناسبة انتخابهم وﻷشكر فارزي اﻷصوات على كريم مساعدتهم. |
Répondant à l'aimable invitation du Gouvernement turc et de l'Organisation des Nations Unies, elle a participé à la Conférence d'Istanbul. | UN | كما شاركت في مؤتمر اسطنبول بناء على دعوة كريمة وجهتها إليها حكومة تركيا والأمم المتحدة. |
J'avoue qu'il y a eu des moments difficiles pendant lesquels j'ai été extrêmement reconnaissante de votre aimable soutien et de vos encouragements. | UN | ولا بد أن أعترف بأنه كانت هناك لحظات صعبة قدّرت فيها غاية التقدير لطف دعمكم وتشجيعكم لي. |
Possible. Tu es très aimable. Tu me manquerais si on se séparait. | Open Subtitles | ممكن لانك محبوب جدا لكنت اشتقت اليك عندما لو انفصلت عنك |
Ça été très aimable au Dr. Masters de m'accorder du temps libre. | Open Subtitles | الدكتور ماسترز أبدى طيبة فقد منحني إجازة. |
C'est très aimable de ta part, Hosein, mais je dois vraiment... | Open Subtitles | هذا كرم منك يا حسين ولكنى أشعر حقيقةً بأنى |
C'est formidable ce que les gens vous diront avec quelques appels et une voix aimable. | Open Subtitles | مذهل ما سيخبرك به الناس إن هاتفتهم بضع مرّات بصوت ودود. |
Johannes Landman a été suffisamment aimable pour accepter qu'il ne soit plus mentionné. | UN | وقد كان يوهانس لاندمان من اللطف أيضاً ما حمله على عرض التنازل عنها. |
Tous les tests de personnalité que j'ai faits sur Internet, indiquent que je suis toujours entre "aimable" et "très aimable". | Open Subtitles | وفقاَ لكل إختبار شخصية إختبرته بالانترنت من أي وقت مضى حققت ما بين "محبوبة"و محبوبة جدا |
Toujours aussi aimable quand tu demandes un service. | Open Subtitles | أنت لطيفٌ دائماً، عندما تطلب من الناس، القيام بخدمة لك! |
Ou... tu pourrais choisir d'être plus aimable envers ceux qui n'ont pas la chance d'être aussi populaire que toi. | Open Subtitles | أن تكونوا ألطف إلى أولئك الذين لا يتمتعون بالشهرة كم انتم |