"alibi" - Translation from French to Arabic

    • حجة
        
    • عذر
        
    • عُذر
        
    • حجّة
        
    • العذر
        
    • حجه
        
    • الغيبة
        
    • عذره
        
    • لحجة
        
    • ذريعة
        
    • حُجة
        
    • وحجة
        
    • عذرُ
        
    • أعذار
        
    • عذرك
        
    Alors le fiancé a un alibi pour la nuit du meurtre. Open Subtitles اذن الخطيب كان لديه حجة غياب في ليلة الجريمه
    Quand ils l'ont attrapé, il avait un alibi en béton. Open Subtitles عندما قبض أخيرا, كان عنيدا لديه حجة ممتازة
    Je pense que David a un alibi encore plus solide, vu qu'il est mort. Open Subtitles . سأقول أنّ له حجة غيابٍ لاتقهر . بما أنّه ميت
    Non. Je vérifierai votre alibi. Ne quittez pas la ville. Open Subtitles كلا، سأتحقق من عذر غيابك، لا تغادر المدينة.
    Non, il avait un alibi solide pour la nuit de l'intrusion. Open Subtitles كلا .. كان لديه عذر قوي ليلة اقتحام المنزل.
    Il a un mobile, les moyens, et aucun alibi. Open Subtitles إنّه يملك دافِعاً، ووسائِل، وليس لديه عُذر غياب.
    Peut-être que vous pouvez lui fournir un alibi après celui-là aussi. Open Subtitles ربما تستطيع أن تكون حجة غيابه هذهِ المرة أيضاً
    Donc j'espère que vous avez un meilleur alibi que regarder un match de hockey... seul. Open Subtitles أتمنى بأن يكون لديك حجة غياب أفضل من مشاهدة مباراة الهوكي لوحدُك
    L'alibi de Bourg était faux. Garrett avait payé ces gens. Open Subtitles حجة غياب بورغ كانت كِذبة غاريت دفع ثمنها
    Il s'avère que quand tu as un ancien flic avec des amis de partout, tu obtiens un plutôt bon alibi dès que tu en as besoin. Open Subtitles تبين بأنه عندما تكون شرطي سابق و ذو اصدقاء في كل المقرات تحصل على حجة غياب جيده متى ما احتجت لواحده
    Ouais, l'alibi " les chiens ont mangé ma copine ", aurait tout changé, hein ? Open Subtitles ،أجل، أكلت الكلاب الاسترالية حجة غياب خليلتي سيغير ذلك أي شيء، صحيح؟
    Le seul problème est, qu'il a un plutôt bon alibi. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي، ان لديه حجة غياب جيدة
    Je sais aussi que l'amiral Hawley a un alibi, Olivia. Open Subtitles ايضا اعلم ان العميد هالاوي لديه حجة غياب
    Le concierge réservait le conducteur pour les clients de l'hôtel, il les déposait, préparait son alibi, et son partenaire les volait. Open Subtitles البواب يحجز السائق لنزلاء الفندق الاثرياء أنه يجبرهم على النزول و اعداد عذر له ورفيقه يقوم بسرقتهم
    Son père apprend qu'elle sort avec un Hazlit et Clifton Garber perd son alibi. Open Subtitles يكتشف والدها أن لها صلة بهازلت فيفقد كليفتون غابر عذر تواجده
    Son alibi a été vérifié et on a seulement des preuves circonstancielles contre lui. Open Subtitles تمّ التحقق من عذر غيابه ونحن لدينا دليل عرضي فقط ضدّه
    Tu as de la chance que ta mère ait pu te donner un alibi pour le meurtre. Open Subtitles من حُسن حظك أنّ أمّك تمكّنت من وضع عُذر غياب لك في وقت وقوع جريمة القتل.
    Je vois que vous avez un casier pour violence et pas d'alibi pour hier matin. Open Subtitles أرى أنّ لديك سجلّ اعتداء بسيط ولا حجّة غياب لصباح يوم أمس
    Je parie que tu as des témoins pour confirmer ton alibi, hein ? Open Subtitles حقا اراهن على ان لديك شهود لتعزز العذر ايضا ؟
    Sachez d'abord que vous avez un alibi. Open Subtitles أولاً,أريدك أن تعلمى أن لديك حجه بالكامل
    La prochaine fois que tu manques Shameless, je coupe tes testicules et les donne à bouffer à un chien errant qui vit derrière l'alibi. Open Subtitles في المرة القادمة كنت أفتقد وقح أنا قطع الخصيتين و ذلك لتغذية الكلب بلا مأوى الذي يعيش وراء الغيبة.
    Pouvez vous comfirmez son alibi d'avant hier soir? Open Subtitles أيمكنك التحقق من عذره خلال اليومين الماضيين؟
    On a une piste sur l'alibi de Dunne. Open Subtitles جيبس أهلا يا رئيس قد يكون لدينا خيط لحجة دان
    Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi. UN وبدلا من أن تكون وسيلة ردع فإنها تجازف بأن تصبح مجرد ذريعة.
    Faut conserver l'alibi, pas vrai ? Open Subtitles ويجب أن أحافظ على حُجة غيابى، أليس كذلك؟
    Il nie tout, mais il y va souvent et son alibi n'est pas... satisfaisant. Open Subtitles لقد أنكر ذلك, ولكنه يرتاد هناك باستمرار وحجة غيابه غير مرضية
    Je sais que vous n'avez pas d'alibi pour la nuit où Rhea a été tuée ni pour la nuit où vous m'avez violée et lacérée. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك ما عِنْدَكَ عذرُ لليلِ الذي ريا قُتِلتْ أَو لليلِ إغتصبتَ وقَطعتَني.
    Il n'y avait que deux poulets sur ce vol, et tous deux ont un alibi. Open Subtitles كان هنالك دجاجتين فقط على متن الطائرة وكلتاهما لديهما أعذار
    Parce que l'alibi de la copine, ça commence à être insuffisant. Open Subtitles لأن موضوع عذرك مع صديقتك بأكمله أصبح أقلّ فاعليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more