Celui qui a violé les lois de la guerre ne peut, pour se justifier, alléguer le mandat qu'il a reçu de l'État, du moment que l'État, en donnant ce mandat, a outrepassé les pouvoirs que lui reconnaît le droit international. > > | UN | وإذا انتهكت قوانين الحرب، فإنه لا يمكن التمتع بالحصانة عند التصرف وفقا لسلطة الدولة، إذا كانت الدولة بترخيصها بالعمل قد خرجت عن نطاق اختصاصها بموجب القانون الدولي``(). |
Celui qui a violé les lois de la guerre ne peut, pour se justifier, alléguer le mandat qu'il a reçu de l'Etat, du moment que l'Etat, en donnant ce mandat, a outrepassé les pouvoirs que lui reconnaît le droit international Jugement du Tribunal de Nuremberg, p. 234 et 235. | UN | ومَن ينتهك قوانين الحرب لا يمكنه التمتع بالحصانة لدى تصرفه بتفويض من الدولة إذا كانت الدولة بسماحها بالتصرف تتجاوز اختصاصها بموجب القانون الدولي)٢٥(. |
Aux termes du Statut et du jugement, le fait qu'un individu a agi en sa qualité de chef d'État ou de haut fonctionnaire ne le dégage pas de sa responsabilité internationale : < < Celui qui a violé les lois de la guerre ne peut, pour se justifier, alléguer le mandat qu'il a reçu de l'État, du moment que l'État, en donnant ce mandat, a outrepassé les pouvoirs que lui reconnaît le droit international > > . | UN | ووفقا للميثاق والأحكام، فإن تصرف فرد بصفته رئيسا لدولة أو موظفا حكوميا مسؤولا لا يعفي ذلك الشخص من المسؤولية الدولية. ' ' ومن ينتهك قوانين الحرب، فإنه لا تجوز له التمتع بالحصانة عند التصرف وفقا لسلطة الدولة، إذا كانت الدولة بترخيصها بالعمل قد خرجت عن نطاق اختصاصها بموجب القانون الدولي``(). |