"alors je suis" - Translation from French to Arabic

    • لذا أنا
        
    • لذلك أنا
        
    • إذن أنا
        
    • إذاً أنا
        
    • لذا ذهبت
        
    • اذا انا
        
    • لذا انا
        
    • ثم أنا
        
    • لذا أَنا
        
    • إذًا أنا
        
    • إذاً فأنا
        
    • إذن فأنا
        
    • اذن انا
        
    • اذا أنا
        
    • اذن أنا
        
    M. le Président, je comprends qu'il soit tard, Alors je suis désolé de venir m'ajouter à vos problèmes au Vietnam. Open Subtitles سيدي الرئيس أتفهم ان الأمر تأخر جداً هناك لذا أنا آسف لأضافة هذا لمشاكلك في فيتنام
    J'en ai eu marre d'attendre la dépanneuse, Alors je suis venue avec Delilah et McGee. Open Subtitles أنا تعبت من الانتظار سحب الشاحنة، لذلك أنا قدمت مع دليلة وماغي
    On va à New York ou quoi ? Alors je suis sous ta garde maintenant. Open Subtitles هل سنذهب إلى نيويورك أم ماذا؟ إذن أنا في رعايتك الان
    Alors je suis prêt à rendre un verdict au défendeur. Open Subtitles إذاً أنا علي إستعدات لفرض العقوبه علي المتهم
    Mon amie,c'est une patiente ici elle avait vraiment envie des bonbons,Alors je suis sortie en chercher. Open Subtitles صديقتي، انها مريضة هنا. كانت تريد ان تجربه هذه. لذا ذهبت لأحضره لها.
    Alors je suis contente que tu l'ai fait pour toi. Open Subtitles اذا انا سعيدة لأنك فعلت هذا من اجلك
    Ralphie voulait passer la nuit à jeter des mannequins d'un pont, Alors je suis rentré, et j'ai dormi dans ma chambre, comme toujours. Open Subtitles مثل سوء تأثير المجنون رالفي اراد ان يقضي الليلة لرمي العارضات قبالة الجسر لذا انا عدت الي البيت
    Mon casino va booster cette ville, alors... Je suis votre partenaire dans cette histoire. Open Subtitles ‫ملهاي سيقام في تلك البلدة لذا ‫أنا شريكك في لعبة البلدية
    Alors, je suis prête à t'offrir quelque chose d'autre, que tu as toujours voulu. Open Subtitles لذا , أنا مستعدةً بأن أعرض لك شيئً آخر ترغب به
    Mon vol a été annulé à cause de la tempête, et il n'y a pas de billets avant jeudi, Alors je suis prise ici pendant deux jours. Open Subtitles لقد ألغيتْ رحلتي بسبب عاصفةٍ ثلجية ولم يتمكنوا من تأمين حجز ٍ لي قبل يوم الخميس لذا أنا عالقةٌ هنا ليومين آخرين
    Environ dix-huit heures avant l'annonce, Alors je suis évidemment impatient de voir ce qu'ils vont dire, et je veux y être. Open Subtitles ـ 18 ساعة أو نحو ذلك حتى الإعلان لذلك أنا أتطلع لما سيقولونه وأريد أن أكون هناك
    Charlie Welsborough est le fils d'un employé du ministère, Alors je suis sous pression pour résoudre l'affaire. Open Subtitles أجل تشارلي ويلسبورغ ابن رئيس مجلس الوزراء لذلك أنا تحت تأثير ضغط شديد بعد الحصول على النتيجة
    Quelque chose clochait, Alors je suis allé aux toilettes et je l'ai jeté. Open Subtitles لم شيء لا يشعر الحق، لذلك أنا نزلوا إلى الحمام ومسح عليه.
    Et il n'y a qu'une raison pour laquelle je ne l'aurais pas fait, ce qui veut dire que si vous regardez ceci alors je... alors, je suis mort. Open Subtitles ويوجد سبب وحيد يمنعني من إرساله إن كنتما تشاهدان هذا المقطع إذن أنا ميت
    Mais si c'est la seule raison pour laquelle tu m'as demandé de venir, Alors je suis heureux d'être venu. Open Subtitles لكن إذا كان هذا السبب الوحيد الذي طلبتي مني المجئ من أجله هنا إذن , أنا سعيد أنني جئت
    Si la mort est la destiné de notre amour Alors je suis préparé à mourir heureuse. Open Subtitles إذاً أنا مستعدّ للموت بسرور أنا أجاى شارما أكتب هذا وأنا بكامل وعيى
    Ouais, et si le new cool, et de s'en foutre, Alors je suis super cool, et je m'en tape. Open Subtitles نعم، و إذا كان التعريف الجديد للرائع هو عدم الإهتمام إذاً أنا رائعٌ جداً ليس وكأنني اهتم
    Je ne la croyais pas, Alors je suis allé vérifier et c'était vrai. Open Subtitles لذا ذهبت للتأكد من الأمر وكان حقيقياً كانت تقول الحقيقة
    Alors je suis obligée de regarder cette sorte de.... bouillasse. Open Subtitles اذا انا مجبر على التحديق على..
    Encore une fois, je n'étais pas là, Alors je suis un peu flou sur les détails. Open Subtitles مره اخرى .. انا لم اكن هناك لذا انا غير متأكد من المعلومات
    Mais si tu sens que c'est bien, Alors je suis heureuse pour toi. Open Subtitles ولكن إذا كنت أشعر بأن ذلك هو الحق، ثم أنا سعيد بالنسبة لك.
    Alors je suis comme ça. Open Subtitles لذا أَنا مثل هذا.
    Alors je suis votre homme. Open Subtitles إذًا أنا تحت أمركِ
    Alors je suis sûr qu'il n'y aura aucun problème. Eric. Open Subtitles إذاً فأنا واثق أن الأمر سيسير بشكل مثالي
    Alors je suis un homme qui a voyagé très loin pour mourir pour rien. Open Subtitles إذن فأنا رجل سافر مسافة طويلة ليموت من أجل لا شيء
    Si votre mari est innocent, si je me suis trompé, alors... je suis profondément désolé. Open Subtitles ان زوجك برىء واذا قمت بخطأ اذن انا اتاسف واقسم لكى
    Alors je suis venu lui donner une chance, et il n'en veut même pas ? Open Subtitles اذا أنا اتيت لاعطيه فرصة وهو في الحقيقة لم يكن يريد ذلك؟
    Oh, Alors je suis une mauvaise personne, hein ? Open Subtitles اذن, أنا إنسانة سيئة فحسب, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more