"altéré" - French Arabic dictionary

    altéré

    adjective

    "altéré" - Translation from French to Arabic

    • معتلا
        
    • المجوَّى
        
    • توتر
        
    • متضرر
        
    • بأضطراب
        
    Toute personne âgée de moins de 18 ans ou dont le discernement est altéré et qui, de l'avis de la Chambre, ne comprend pas la signification d'un engagement solennel peut être autorisée à témoigner sans engagement solennel si la Chambre l'estime capable de décrire les faits dont elle a connaissance et de comprendre le sens de l'obligation de dire la vérité. UN 2 - يجوز أن يسمح للشخص الذي يقل عمره عن 18 سنة، أو الشخص الذي يكون حكمه على الأمور معتلا وترى الدائرة أنه لا يفهم طبيعة التعهد الرسمي، بأن يشهد دون أداء هذا التعهد الرسمي إذا رأت الدائرة أن ذلك الشخص قادر على وصف المسائل التي يكون لديه علم بها وأنه يفهم معنى واجب قول الحق.
    Toute personne âgée de moins de 18 ans ou dont le discernement est altéré et qui, de l'avis de la Chambre, ne comprend pas la signification d'un engagement solennel peut être autorisée à témoigner sans engagement solennel si la Chambre l'estime capable de décrire les faits dont elle a connaissance et de comprendre le sens de l'obligation de dire la vérité. UN 2 - يجوز أن يسمح للشخص الذي يقل عمره عن 18 سنة، أو الشخص الذي يكون حكمه على الأمور معتلا وترى الدائرة أنه لا يفهم طبيعة التعهد الرسمي، بأن يشهد دون أداء هذا التعهد الرسمي إذا رأت الدائرة أن ذلك الشخص قادر على وصف المسائل التي يكون لديه علم بها وأنه يفهم معنى واجب قول الحق.
    La KPC déduit US$ 85 944 204 de ce montant pour tenir compte des recettes procurées par la vente du brut altéré récupéré après les éruptions de puits. UN وتخصَم مؤسسة البترول الكويتية من هذا المبلغ 204 944 85 دولارات مقابل الإيرادات التي حققتها نتيجة بيع النفط الخام المجوَّى المستعاد بعد التفجرات.
    406. Par ailleurs, après examen des comptes et des chiffres de vente de la KPC, le Comité constate que celleci a correctement déduit US$ 85 944 204 du montant réclamé pour tenir compte des ventes de brut altéré. UN 406- وبعد استعراض حسابات مؤسسة البترول الكويتية وبياناتها المتصلة بالمبيعات، يرى الفريق، بالإضافة إلى ذلك، أن المؤسسة طرحت، على الوجه الصحيح، من مطالبتها مبلغاً قدره 204 944 85 دولارات مقابل ما باعته من النفط الخام المجوَّى,
    Le racisme et la xénophobie, exacerbés par la crise économique mondiale, ont altéré les relations entre les immigrants et la population locale dans un certain nombre de pays. UN وقد أدت العنصرية وكراهية الأجانب اللتين تغذيهما الأزمة الاقتصادية العالمية إلى توتر العلاقات بين مجتمعات المهاجرين وغير المهاجرين في عدد من البلدان.
    Le racisme et la xénophobie, avivés par la crise économique mondiale, ont altéré les relations entre les immigrants et la population locale dans un certain nombre de pays. UN إذ أدى كل من العنصرية وكره الأجانب، اللذين أججتهما الأزمة الاقتصادية العالمية، إلى توتر العلاقات بين مجتمعات المهاجرين المحلية ومجتمعات الأهالي المحلية في عدد من البلدان.
    - Caleb est un "altéré"? - Oui. Open Subtitles كايلب "متضرر - نعم -
    Les Glaneurs ont altéré la réalité, je ne sais comment. Open Subtitles جامعى الأغراض قاموا بأضطراب للواقع بشكل ما
    Toute personne âgée de moins de 18 ans ou dont le discernement est altéré et qui, de l'avis de la Chambre, ne comprend pas la signification d'un engagement solennel peut être autorisée à témoigner sans engagement solennel si la Chambre l'estime capable de décrire les faits dont elle a connaissance et de comprendre le sens de l'obligation de dire la vérité. UN 2 - يجوز أن يسمح للشخص الذي يقل عمره عن 18 سنة، أو الشخص الذي يكون حكمه على الأمور معتلا وترى الدائرة أنه لا يفهم طبيعة التعهد الرسمي، بأن يشهد دون أداء هذا التعهد الرسمي إذا رأت الدائرة أن ذلك الشخص قادر على وصف المسائل التي يكون لديه علم بها وأنه يفهم معنى واجب قول الحق.
    b) Toute personne âgée de moins de 18 ans ou dont le discernement est altéré et qui, de l’avis de la Chambre de la Cour, ne comprend pas la signification d’un engagement solennel peut être autorisée à témoigner sans engagement solennel si la Chambre estime que l’intéressé est capable de décrire les faits dont il a connaissance et comprend le sens de l’obligation de dire la vérité. UN )ب( يجوز أن يسمح للشخص الذي يقل عمره عن ١٨ سنة، أو الشخص الذي يكون حكمه على اﻷمور معتلا وترى دائرة المحكمة أنه لا يفهم طبيعة التعهد الرسمي، بأن يشهد دون أداء هذا التعهد الرسمي إذا رأت الدائرة أن ذلك الشخص قادر على وصف المسائل التي يكون لديه علم بها وأنه يفهم معنى واجب قول الحق؛
    b) Une personne âgée de moins de 18 ans ou dont le discernement est altéré et qui, de l’avis de la chambre de la Cour, ne comprend pas la signification d’un engagement solennel peut être autorisée à témoigner sans engagement solennel si la chambre estime que cette personne est capable de décrire les faits dont elle a connaissance et comprend le sens de l’obligation de dire la vérité. UN )ب( يجوز أن يسمح للشخص الذي يبلغ من العمر أقل من ١٨ سنة، أو الشخص الذي يكون حكمه على اﻷمور معتلا وترى الدائرة الابتدائية أنه لا يفهم طبيعة التعهد الرسمي، بأن يشهد دون أداء التعهد الرسمي إذا ارتأت دائرة المحكمة أن ذلك الشخص قادر على وصف المسائل التي يكون لديه علم بها، وأن الشخص يفهم معنى واجب قول الحق.
    Le racisme et la xénophobie, avivés par la crise économique mondiale, ont altéré les relations entre les immigrants et la population locale dans un certain nombre de pays. UN إذ أدى كل من العنصرية وكره الأجانب، اللذين أججتهما الأزمة الاقتصادية العالمية، إلى توتر العلاقات بين المجتمعات المحلية للمهاجرين والمجتمعات المحلية الأصلية في عدد من البلدان.
    - Four? - "altéré". Open Subtitles (و (فور - متضرر
    pas autant que Caleb, néanmoins "altéré". Open Subtitles (ليس بقدر (كالب "ولكنه "متضرر
    Les Glaneurs ont altéré la réalité, je ne sais comment. Open Subtitles جامعى الأغراض قاموا بأضطراب للواقع بشكل ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more