"amusement" - French Arabic dictionary

    amusement

    noun

    "amusement" - Translation from French to Arabic

    • المرح
        
    • المتعة
        
    • متعة
        
    • المتعه
        
    • التسلية
        
    • تسلية
        
    • المرحِ
        
    • ترفيه
        
    • الممتعة
        
    • للمرح
        
    • للمتعة
        
    • تسليتك
        
    • للتسلية
        
    • لتسلية
        
    Maman et papa se moquent toujours de mon amusement structuré. Open Subtitles أبي و أمي دائماً يكرهوا نظام المرح خاصتي
    Je plaisante. On sait tous que l'amusement n'est pas ton point fort. Open Subtitles أمزح فحسب، جميعاً يعرف أن المرح ليس موطن قُوتك
    Je suis sûre que la plupart de l'argent part en charité plutôt qu'en amusement. Open Subtitles أَنا متأكّدة بأن أغلب المالِ يَذهبُ نحو الصدقة بدلاً مِن المتعة
    Le jeu se caractérise par l'amusement qu'il procure, une certaine incertitude, les défis, la souplesse et l'absence de productivité. UN والخصائص الرئيسية للعب هي المتعة وعدم اليقين والتحدي والمرونة وعدم الإنتاجية.
    L'amusement dans une partie de baseball qu'on a attendue tout l'été. Open Subtitles متعة لعبة البيسبول التي كنت تنتظرها طوال الصيف.
    Je pensais que vous avez fait pourtant ceci pour amusement! Open Subtitles كنـُت أعتقد بأنك فعلت ذلك من أجل المرح
    Vous voyez, le truc avec ces temples, c'est de se mettre en quelque sorte dans l'esprit d'amusement de la situation. Open Subtitles كما ترى، تتميّز المعابد بأنه يجب أن تصطبغ بروح المرح بينما تستشرفها.
    Pourquoi je vous laisse avoir tout l'amusement les gars? Open Subtitles لماذا أدعكُم تحظون بكل المرح ايها الرفاق ؟
    Non. Nous avons eu tant d'amusement la dernière fois que nous avons pensé que nous le ferions à nouveau. Open Subtitles لا، فقط حظينا بالكثير من المرح في المرة الأخيرة
    L'amusement est dans, uh, les mojitos qu'on sirote pendant que le gars qu'on paye fait le boulot. Open Subtitles المرح في الفاكهة الأستوائية التي ترتشفها بينما الرجل الذي تدفع له يعمل
    Et j'ai pensé qu'après avoir plané, elle serait partante pour un peu d'amusement, mais elle est partie précipitamment. Open Subtitles وإعتقدت بعد أن تنتشي ستكون جاهزة لبعض المرح لكنها غادرت بشكل مفاجيء
    Je vous rattraperai. Je veux ma part d'amusement. Open Subtitles سأبقي علي إطلاع معكم لا يمكن أن أسمح لكم بأن تحظوا بكل المتعة
    Écouter ton beau-frère se vanter de son lecteur CD pendant 3 heures, c'est la définition même de l'amusement. Open Subtitles سماعزوجأختكِيتباهي.. بمُشغّل اسطواناته الغالي لثلاث ساعات هو تعريف المتعة
    Si c'est ça ta conception d'amusement, tu as besoin de bien te regarder dans le miroir, pal. Open Subtitles لأنّك أدخلتها حياتك، الآن إن كانت هذه فكرتك عن المتعة فعليك بإلقاء نظرة طويلة متمعنة في المرآة يا صاح.
    Et où j'étais durant cet amusement familial ? Open Subtitles واين كنت انا خلال كل هذه المتعة العائلية ؟
    Il n'y a plus ni télé, ni Internet, ni aucun amusement du tout. Open Subtitles ولم يكن هناك أية محطات يمكن أن تلتقط على التلفاز ولم يكن هناك انترنت فلم يكن هناك أية متعة أو ترفيه
    Alors c'est à ça que ça ressemble l'amusement sur ton visage, j'aime cette émotion. Open Subtitles أهكذا تبدو المتعه على وجهك؟ يعجبني هذا الشعور
    Mais, um, il y a toujours tant d'amusement à se faire avoir. Open Subtitles لكن , مازال أمامنا الكثير من التسلية لنحظي بها
    Eh bien, je suis content de pouvoir être une source d'amusement pour vous. Open Subtitles حسنٌ، أنا مسرورة جداً كوني مصدر تسلية لك
    Vous savez... Une grande ville... Beaucoup d'amusement. Open Subtitles تَعْرفُ، مدينة كبيرة، الكثير مِنْ المرحِ.
    Trop de travail et aucun amusement font de Nick un type ennuyeux. C'est une gaffe, pas un hache, Kubrick. Open Subtitles كل الجهد بدون ترفيه يجعل من نيك الفتى الممل أنه خطاف صيد السمك و ليس فأس، كوبريك.
    Floride comme soleil, amusement, Miami ou, ou la Floride marécageuse et collante ? Open Subtitles فلوريدا الممتعة المثيرة بميايمي أم تعلم فلوريدا الدبقة المستنقعية؟
    Pour moi, ma définition d'amusement n'inclut pas de se donner à n'importe quel garçon. Open Subtitles خلاف الفتيات الأخريات، تعريفي للمرح لا يتضمن الإستسلام لكل رجل مع خط ضعيف.
    Pour lui, notre relation n'est qu'amusement Open Subtitles بالنسبة له ، علاقتنا فقط للمتعة
    Mon Dieu, Benjamin, ce sont des gens. Tu ne peux pas leur faire porter des ordures pareilles pour ton propre amusement. Open Subtitles يا آلهي ،أنهم بَشر لا يمكنك أن تجعلهم أن يرتدوا نفايات لـ تسليتك الخاصة
    Les pièces coincées dans le corps ne sont pas une source d'amusement. Open Subtitles قطعة نقدية في أذنك القطع النقدية المعدنية التي توضع في أعضاء الجسد ليست مصدراً للتسلية
    Je veux dire, qui de censé veut diffuser ses problèmes à la radio pour l'amusement d'autres personnes ? Open Subtitles أعني، من صاحب العقل السليم يُريد أن ينشر غسيلهم القذر على الراديو لتسلية الآخرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more