Finnois, suédois, anglais et danois | UN | الفنلندية والسويدية والإنكليزية والدانمركية |
Il est dispensé en anglais et basé sur le programme type des établissements néo-zélandais. | UN | والإنكليزية هي لغة التدريس ويستند إلى مناهج التعليم العادية في نيوزيلندا. |
Il est publié de deux à cinq documents par an en anglais et en espagnol. | UN | ويصدر في كل عام عدد يتراوح بين وثيقتين وخمسة وثائق بالاسبانية والانكليزية. |
Langues Espagnol, anglais et italien. | UN | اللغات: الإسبانية والانكليزية والإيطالية. |
Déjà disponible en anglais et en russe, il doit être prochainement traduit en espagnol; | UN | والدليل متوفر باللغتين الإنكليزية والروسية، ومن المقرر أن يترجم إلى الإسبانية؛ |
En tout, 47 communiqués de presse en anglais et 43 communiqués de presse en français ont été publiés sur cette question. | UN | وصدر ما مجموعه ٤٧ نشرة صحفية باللغة الانكليزية و ٤٣ نشرة صحفية باللغة الفرنسية عن هذا الموضوع. |
Il possède une très bonne connaissance de l'arabe, du français, de l'anglais et une connaissance moyenne de l'allemand et de l'espagnol. | UN | والسيد زهيد يتكلّم اللغات العربية والفرنسية والإنكليزية بطلاقة، ولدية إلمام جيد باللغتين الألمانية والإسبانية. |
Japonais, anglais et rudiments de chinois | UN | اليابانية والإنكليزية وإلمام بمبادئ الصينية |
Les trois langues nationales sont le créole, l'anglais et le français. | UN | واللغات الوطنية الثلاث هي الكريولية والإنكليزية والفرنسية. |
Le créole est pourtant avec l'anglais et le français l'une des trois langues officielles des Seychelles. | UN | غير أن الكريولية والإنكليزية والفرنسية تستخدم كلها كلغات رسمية ووطنية في سيشيل. |
anglais et arabe courants et espagnol et swahili parlés | UN | تتكلم اللغتين العربية والإنكليزية بطلاقة، وتجيد التحدث باللغتين السواحلية والإسبانية |
Ses langues officielles étaient le créole, l'anglais et le français. | UN | ولسيشيل ثلاث لغات رسمية هي الكريول والإنكليزية والفرنسية. |
Finnois, suédois, anglais et danois | UN | الفنلندية والسويدية والانكليزية والدانمركية |
Le dernier volume, qui couvre la période 1945-1988, est disponible en anglais et en espagnol. | UN | وآخر عدد، وهو يتناول الفترة من عام ١٩٤٥ الى عام ١٩٨٨، متاح باللغتين اﻷسبانية والانكليزية. |
Des dispositions sont prises pour assurer la diffusion rapide de bulletins d'information sur les événements marquants et des points de presse ainsi que d'autres informations en anglais et en français. | UN | واتخذت تدابير لضمان اﻹذاعة السريعة لنشرات المعلومات عن اﻷحداث الهامة باللغتين الفرنسية والانكليزية. |
Des enregistrements d'entretiens réalisés en arabe, français, espagnol, anglais et russe ont été fournis; | UN | وقدمت مواد المقابلات بالعربية والفرنسية والاسبانية والانكليزية والروسية؛ |
Des enregistrements d'entretiens réalisés en arabe, français, espagnol, anglais et russe ont été fournis; | UN | وقدمت مواد المقابلات باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والعربية والفرنسية؛ |
Elle doit être capable de travailler en anglais et posséder une excellente aptitude à la rédaction. | UN | ويجب أن يكون الفريق على استعداد للعمل باللغة الإنكليزية ويتمتع بمهارات صياغة رفيعة. |
Elle doit être capable de travailler en anglais et posséder une excellente aptitude à la rédaction. | UN | ويجب أن يكون الفريق على استعداد للعمل باللغة الإنكليزية ويتمتع بمهارات صياغة رفيعة. |
Elle doit être capable de travailler en anglais et posséder une excellente aptitude à la rédaction. | UN | ويجب أن يكون الفريق على استعداد للعمل باللغة الإنكليزية ويتمتع بمهارات صياغة رفيعة. |
On envisage de diffuser les émissions radiophoniques en anglais et en serbe et croate. | UN | ومن المتوخى أن تبث هذه المحطة برامجها باللغات الانكليزية والكرواتية والصربية. |
Les résultats de cette étude ont été publiés en anglais et en coréen en 2014. | UN | وقد نُشرت نتائج البحوث في مجلدات منقّحة بالإنكليزية والكورية في عام 2014. |
Le texte anglais et le texte français desdites dispositions font également foi. " | UN | والنصان الانكليزي والفرنسي لهذا النظام متساويان في الحُجﱢية. |
Quoi qu'il en soit, j'aimerais vous dire en anglais et en français combien, grâce à vous, mon mandat a été un moment heureux, gratifiant et fécond de mon existence. | UN | وسواء تكلمتم بالانكليزية أو بالفرنسية، فقد أضفيتم على ولايتي كل السعادة وجعلتموها مثمرة كل الإثمار ومجزية كل الجزاء. |
Je ne fais pas les langues. Je veux dire, si vous pouvez parler anglais et en allemand, | Open Subtitles | أنا لا أفهم اللغات،أعني إذا كنت تستطيع تحدث الإنجليزية والألمانية |
Je pense que Bill a déjà renoncé à l'anglais et qu'il parle déjà grec. | Open Subtitles | بيل قد تخلى عن اللغة الإنجليزية وبدأ في تحدث اللغة اليونانيّة |
Un projet final du manuscrit a été reçu et le manuel doit paraître en anglais et en arabe plus tard en 2002. | UN | وتم تلقي المسودة النهائية للمخطوط ومن المقرر أن يصدر الكتاب بالانكليزية والعربية في وقت لاحق من عام 2002. |
(Signé) António Monteiro [Original : anglais et français] | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 12 أيار/مايو 2000 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة |