"antiterroriste mondiale des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
        
    • العالمية لمكافحة الإرهاب التي وضعتها الأمم المتحدة
        
    Le Gouvernement norvégien est résolu à soutenir activement la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وتلتزم حكومة النرويج بتقديم الدعم الفعال لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies constitue un cadre stratégique convenu au niveau mondial sans précédent pour combattre le terrorisme. UN واستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب هي إطار استراتيجي فريد من نوعه ومتفق عليه عالمياً لمكافحة الإرهاب.
    Selon nous, la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies est incomplète en l'absence d'une telle convention. UN ونرى أن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تظل غير مكتملة في غياب مثل هذه الاتفاقية.
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies constitue un cadre utile et exhaustif qui doit assurer la cohérence de la riposte internationale au terrorisme. UN وأكدت أن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب إطار قيم شامل لرد دولي متماسك على الإرهاب.
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies offre un cadre solide à cette action. UN وأشار إلى أن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب توفر إطار سليما لهذا الجهد.
    Des orateurs ont mis en avant le rôle central que l'Organisation des Nations Unies devait continuer de jouer pour appuyer les efforts des États Membres, notamment dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وسلَّط المتكلّمون الضوءَ على الدور المحوري الذي ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع به لدعم الدول الأعضاء في هذه الجهود، بما يشمل دعمها في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Il continuera également de contribuer à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وستستمر أيضا في المساهمة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    D. Mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN دال - تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Objectif de l'Organisation : Faire progresser la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN هدف المنظمة: دفع عجلة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Au sein de l'Union européenne, la Bulgarie a adhéré à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وضمن إطار الاتحاد الأوروبي، تؤيد بلغاريا تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Au contraire, les délégations devraient tirer profit de l'esprit positif qui a rendu possible l'examen biennal de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وبدلا من ذلك، ينبغي أن تستفيد الوفود من الروح الإيجابية التي أتاحت إجراء مراجعة كل سنتين لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Objectif de l'Organisation : Faire progresser la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN هدف المنظمة: دفع عجلة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية
    Contributions des États Membres, des organisations régionales et sous-régionales et d'autres organisations compétentes sur la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN المدخلات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    L'Égypte a pris une part active et contribué de manière concrète à la rédaction et à l'adoption de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN لقد شاركت مصر مشاركة نشطة وأسهمت إسهاما ملموسا في صياغة استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفي اعتمادها.
    Ce cadre consolide l'approche adoptée par la Russie en vue d'une mise en œuvre efficace de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN ومن شأن هذا المفهوم أن يوطد نهج روسيا في التنفيذ الفعال لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Il ne tient qu'à nous d'atteindre cet objectif en redoublant d'efforts pour mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وأمّا ما بذلناه من جهود مكثفة تهدف إلى تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الاستراتيجية، فيظل خطوة حاسمة نحو تحقيق هذا الهدف.
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies (A/RES/60/288), adoptée par l'Assemblée générale en 2006, reconnaît, à juste titre, la déshumanisation des victimes du terrorisme comme une des conditions propices à la propagation du terrorisme. UN وأضاف أن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي وضعتها الأمم المتحدة (A/RES/60/288) أقرت بأن تجريد ضحايا الإرهاب من إنسانيتهم هو أحد الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more