C'est le père qui apprend à son fils à être un homme, pas vrai ? | Open Subtitles | الابن يتعلم ما يعني أن يكون رجلا من أبيه، هل أنا محق؟ |
Un héros apprend vite qui peut le comprendre et qui reste au milieu de son chemin. | Open Subtitles | البطل يتعلم أكثر الذي يمكنه فهم الأمر و الذي يقف عقبة في الطريق |
Donc comme je disais, on apprend un nouveau truc chaque jour. | Open Subtitles | كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم |
Il engage le tireur du van, et alors il avertit l'équipe quand il apprend qu'on a un mec juste là et on le suit. | Open Subtitles | ,لقد عين مطلق النار في الفان المصفحة بعدها يكشف عن بقية العصابة عندما علم أنه بحوزتنا رجل ونحن نتعقب |
:: Si l'on apprend qu'une élève inscrite dans une classe d'examen est enceinte, des dispositions spéciales sont prises pour lui permettre de passer l'examen; | UN | :: في حال اكتشف في إحدى السنوات التي يطلب فيها اجتياز امتحان أن إحدى الطالبات حامل، يجري القيام بترتيبات خاصة لتمكين المرشحة من التقدم للامتحان |
Bon, savez-vous ce qui se passera si votre agent de probation apprend pour Tall Boy ? | Open Subtitles | حسنا اذن، هل تعرف ماذا سيحدث لك إذا عرف ضابط الإفراج المشروط ان كنت شنقا مع فتى طويل القامة؟ |
On apprend les angles supplémentaires et complémentaires, les zones d'une forme en trois dimensions, les circonférences. | Open Subtitles | نحن نتعلم الأشياء التكميلية مثل زوايا مجانية، تحديد منطقة شكل ثلاثي الأبعاد، والأمامي |
Une puce qui apprend ne devrait pas poser de probléme. | Open Subtitles | ليست هناك مشاكل سوى أن المعالج يمكنه التعلم. |
David apprend vite. - Et Turner est un bon prof ! | Open Subtitles | نستطيع التعمل مع الامر ديقيد يتعلم بسرعة وترنر بارع |
Par le sport, on apprend à être bons joueurs, à se comprendre mutuellement, à être solidaires et à connaître la valeur de l'amitié. | UN | إذ يتعلم المرء من خلال الألعاب الرياضية قواعد اللعب النـزيه والتفاهم المشترك والتضامن والصداقة. |
Chaque Indien apprend sa langue maternelle et tous les Indiens apprennent le Hindi, notre langue officielle. | UN | فكل هندي يتعلم لغته الأصلية؛ وجميع الهنود يتعلمون اللغة الهندية، التي هي لغتنا الرسمية. |
A travailler pendant 10 ans pour une société d'avocats, on apprend une chose ou deux, ce qui est bien, parce qu'on gagne peu avec cet emploi. | Open Subtitles | عشر سنين من العمل لمؤسسة محاماة. تتعلم شيء أو شيئان جيدان لأنك واثق أنك لن تحصل على الكثير من المال بالعمل. |
Quand on apprend à s'aimer soi-même, la vie monotone qu'on menait, nous apparaît alors, | Open Subtitles | عندما تتعلم حب نفسك عندها نفس الحياة القديمة تبدا تصبح جديدة |
Si on apprend que je vous laisse sans menottes, je pars à la retraite. | Open Subtitles | إذا علم رؤسائى أننى أدعك تمشى بدون قيود سأجبر على الاستقالة |
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau. | UN | وينبئنا علم النفس أن الضحايا السابقين لا يتحاشون التحول إلى جلادين في نهاية المطاف. |
Donc tu sais qu'on se ferait tuer si quelqu'un apprend ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | فكلانا يعرف أننا سنلقى حتفنا لو اكتشف أحد ما حدث |
S'il apprend qu'il pourrait avoir un fils qui grandit sans même le connaître, ça l'anéantira. | Open Subtitles | لو عرف أنه قد يكون والداً لابن تربى بعيداً عنه فإن ذلك سيحطمه |
Et l'on apprend pas à voler sans se crasher quelque fois. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نتعلم الطيران دون التحطم عدة مرات |
Chacun sait qu'un enfant en bonne santé et bien nourri apprend mieux. | UN | ومن المعروف أن الطفل السليم البنية الذي يتلقى تغذية جيدة قادر على التعلم على نحو أفضل. |
Imagine un miracle et il est à moitié réalisé. On l'apprend à l'école de médecine. | Open Subtitles | تخيل المعجزة لتقطع نصف الطريق لها لقد تعلمنا ذلك فى المدرسة المتوسطة |
Avec moi... il apprend à être spontané, à prendre la vie à la gorge. | Open Subtitles | و يتعلّم كيف يكون عفويّاً منّي.. و يمسك الحياة من الحلق |
Si ça sort, si la presse apprend qu'il aime les pratiques que le livre décrit, tu seras la risée de tous. | Open Subtitles | إن خرج هذا، إن اكتشفت الصحافة ،أنه يحب ما يقول الكتاب أنه يحبه فإنهم سيسخرون منك على منصة القراءة |
Son père apprend qu'elle sort avec un Hazlit et Clifton Garber perd son alibi. | Open Subtitles | يكتشف والدها أن لها صلة بهازلت فيفقد كليفتون غابر عذر تواجده |
Tu crois qu'il est ton ami car il t'apprend à réparer ce matos, mais tu ne peux pas t'y fier. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تعتقد أنه صديقك سيكوس انه يعلمك كيفية إصلاح كل هذا غير المرغوب فيه، ولكن لا يمكنك الوثوق به. |
Il m'apprend à conduire. | Open Subtitles | لا شيئ من ذلك القبيل .. فقط إنه يعلمني قيادة السيارة |
On apprend vite, une fois dehors. | Open Subtitles | تعلمت سريعًا للغاية بعد أن أصبحتي خارجًا |
En 500 ans dans le Royaume des Esprits, on apprend quelques trucs. | Open Subtitles | تعلمك خمسمائة عام في مملكة الأرواح بعض الأمور |