"approuvé le rapport" - Translation from French to Arabic

    • اعتمد تقرير
        
    • وافق على التقرير
        
    • وافق على تقرير
        
    • أقر التقرير
        
    • واعتمد التقرير
        
    • واعتمد تقرير
        
    • أقر تقرير
        
    • الموافقة على التقرير
        
    • أيدت التقرير
        
    • تأييدها للتقرير
        
    • اعتمدت تقرير
        
    • على التقرير المتعلق
        
    Le Bureau en a informé le Conseil/Forum, qui a approuvé le rapport du Bureau à sa 6e séance plénière, le 9 février 2006. UN وأبلغ ذلك إلى المجلس/المنتدى الذي اعتمد تقرير المكتب أثناء الجلسة العامة السادسة في 9 شباط/ فبراير 2006.
    approuvé le rapport de sa session annuelle de 2007; UN اعتمد تقرير الدورة السنوية لعام 2007؛
    approuvé le rapport sur la première session ordinaire de 1998 (DP/1998/12 et Corr.1); UN وافق على التقرير عن الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨ )DP/1998/12 و Corr.1(؛
    Nous notons que le Conseil de paix et de sécurité de l'UA a approuvé le rapport Mbeki. UN ونلاحظ أن مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وافق على تقرير مبيكي.
    approuvé le rapport de sa session annuelle de 1997 (DP/1997/21); UN أقر التقرير المتعلق بالدورة السنوية لعام ١٩٩٧ (DP/1997/21)؛
    approuvé le rapport de la deuxième session ordinaire concernant le point 2 de l'ordre du jour : Rapports au Conseil économique et social; UN واعتمد التقرير عن الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩ بشأن البند ٢: التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    approuvé le rapport de la troisième session ordinaire de 1997 (DP/1998/1); UN واعتمد تقرير الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ )DP/1998/1(؛
    Le Bureau en a informé le Conseil/Forum, qui a approuvé le rapport du Bureau à sa 6e séance plénière, le 9 février 2006. UN وأبلغ ذلك إلى المجلس/المنتدى الذي اعتمد تقرير المكتب أثناء الجلسة العامة السادسة في 9 شباط/فبراير 2006.
    approuvé le rapport de la deuxième session ordinaire de 1994, compte tenu des observations communiquées à ce sujet (DP/1994/9); UN اعتمد تقرير الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٤ مع التعليقات الواردة )DP/1994/9(؛
    approuvé le rapport de la session annuelle de 1994, compte tenu des observations communiquées à ce sujet (document DP/1994/55, à paraître); UN اعتمد تقرير الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ مع التعليقات الواردة )الوثيقة المقبلة DP/1994/55(؛
    approuvé le rapport de la deuxième session ordinaire de 1994, compte tenu des observations communiquées à ce sujet (DP/1994/9); UN اعتمد تقرير الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٤ مع التعليقات الواردة )DP/1994/9(؛
    approuvé le rapport sur la première session ordinaire de 1998 (DP/1998/12 et Corr.1); UN وافق على التقرير عن الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨ )DP/1998/12 و Corr.1(؛
    approuvé le rapport sur la première session ordinaire de 1998 (DP/1998/12 et Corr.1); UN وافق على التقرير عن الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨ )DP/1998/12 و Corr.1(؛
    approuvé le rapport sur la première session ordinaire de 1998 (DP/1998/12 et Corr.1); UN وافق على التقرير عن الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨ )DP/1998/12 و Corr.1(؛
    Ayant examiné le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et les recommandations qui y figurent, a approuvé le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصيات الواردة فيه، وافق على تقرير لجنة وثائق التفويض.
    approuvé le rapport de la première session ordinaire de 1996 (DP/1996/11); UN وافق على تقرير الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ )DP/1996/L.11(؛
    approuvé le rapport de sa session annuelle de 1997 (DP/1997/21); UN أقر التقرير المتعلق بالدورة السنوية لعام ١٩٩٧ (DP/1997/21)؛
    approuvé le rapport de la deuxième session ordinaire concernant le point 2 de l’ordre du jour : Rapports au Conseil économique et social; UN واعتمد التقرير عن الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩ بشأن البند ٢: التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    approuvé le rapport de la troisième session ordinaire de 1997 (DP/1998/1); UN واعتمد تقرير الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ )DP/1998/1(؛
    Le Bureau a présenté au Conseil son rapport, indiquant que ces pouvoirs étaient en bonne et due forme. Le Conseil a approuvé le rapport du Bureau à sa 10e séance plénière, le 9 février 2001. UN ووجد المكتب أن وثائق التفويض صحيحة وقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس، الذي أقر تقرير المكتب في جلسته العامة العاشرة من هذه الدورة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2001.
    Pour terminer, la délégation russe se joint à toutes celles qui ont approuvé le rapport annuel de l'AIEA et exprimé l'espoir qu'un projet de résolution consensuel contenant les résultats de cet examen serait préparé. UN ختاما، أود أن أضم صوتي إلى الآخرين في الإعراب عن الموافقة على التقرير السنوي للوكالة، وفي الإعراب عن الأمل في إعداد مشروع قرار بتوافق الآراء يتضمن نتائج هذا الاستعراض.
    Dans une note verbale datée du 13 avril 2000, la Mission permanente de l'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé le Président du Comité que dans la déclaration adoptée à la fin de sa treizième Conférence ministérielle, tenue à Carthagène du 7 au 9 avril 2000, le Mouvement des pays non alignés avait approuvé le rapport final du Groupe d'experts. UN 17 - وأبلغت البعثة الدائمة لأنغولا لدى الأمم المتحدة، في مذكرة شفوية مؤرخة 13 نيسان/أبريل 2000، رئيس اللجنة بأن حركة بلدان عدم الانحياز قد أيدت التقرير النهائي المقدم من فريق الخبراء في إعلانها الذي اعتمد في ختام المؤتمر الوزاري الثالث عشر للحركة الذي عقد في كارتاخينا في الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2000.
    De nombreuses délégations ont approuvé le rapport et ses recommandations qui, si elles étaient appliquées, amélioreraient l'efficacité des opérations de maintien de la paix. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتقرير وللتوصيات الواردة فيه مؤكدة أنها لو نُفذت ستحسن من فعالية عمليات حفظ السلام.
    17. Note que l'Assemblée générale a approuvé le rapport de la Mission des Nations Unies aux Tokélaou, 2002; UN 17 - تلاحظ أن الجمعية العامة قد اعتمدت تقرير بعثة الأمم المتحدة إلى توكيلاو، 2002(1)؛
    Le fait que le Gouvernement a approuvé le rapport sur l'incidence de la pauvreté marque peut-être un premier pas vers un dialogue politique sur la lutte contre la pauvreté. UN وقد تشكل الموافقة على التقرير المتعلق بمعدل انتشار الفقر خطوة مهمة نحو إجراء حوار بشأن السياسات الرامية إلى الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more