après ce qui s'est passé au restaurant, cela aurait été facile. | Open Subtitles | بعد ما حدث في المطعم، لكان سيغدو أمراً سهلاً. |
après ce qui est arrivé à Astra, ils ne rentreront j'aimais. | Open Subtitles | على التخمين بعد ما حدث لأسترا، أنهم لم يفعلوا |
après ce qui s'est passé, difficile de s'exciter pour un lac. | Open Subtitles | بعد ما حصل، من الصعب أن أتحمس لمسألة البحيرة |
après ce qui s'est passé avec Mona, on a toutes décidé qu'il serait malin de s'éloigner le plus possible d'Alison. | Open Subtitles | بعد الذي حصل لمونا, جميعنا قررنا انه من الذكاء أن تذهب لابعد مكان ممكن عن اليسون |
J'essaie juste de reprendre le contrôle de mon corps... après ce qui s'est passé. | Open Subtitles | انا احاول ان اسيطر على جسدي مجدداً فحسب بعد الذي حدث |
C'est pourquoi j'ai été si angoissée après ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أترى، لهذا ذُعرت كثيرا بعد ما حصل ذلك اليوم. |
Elle n'a jamais voulu me le dire... même après ce qui s'est passé un soir... dans la grange d'Anglade. | Open Subtitles | لم تعترف بحبها لي حتى بعد ما حدث بيننا في تلك الليلة في مزرعة انغلايد |
C'est la dernière chose à laquelle je m'attendais après ce qui est arrivé aux Rose. | Open Subtitles | والذي كان آخر شيءٍ اعتقدت أنني سأفعله بعد ما جرى لآل روز |
On ne peut même pas aller aux toilettes après ce qui est arrivé la dernière fois avec notre chaperon. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الذهاب الى الحمام بعد ما حصل مع مُرافقنا. |
après ce qui s'est passé à New-York, nous ne pouvons pas nous attendre à ce que les Collaborateurs frappent à nouveau alors on doit reprendre nos couvertures. | Open Subtitles | ولكن بعد ما حدث في نيويورك لا يمكن توقع أن المتعاونين سيضربون المخبأ في وقت قريب لذا علينا العودة لحياة التخفي |
Tu agis normalement après ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | كيف تستطيع ان تتصرف بطبيعة بعد ما حدث اليوم؟ |
Pas le moindre, Vous, en revanche après ce qui est arrivé ces derniers temps... | Open Subtitles | لا على الإطلاق من ناحية أخرى ولكن بعد ما حدث في الآونة الأخيرة |
après ce qui est arrivé à Wu, ils sont devenus plus agressifs. | Open Subtitles | بعد ما حدث مع وو، أنهم يحصلون على أكثر عدوانية. |
après ce qui est arrivé, vous devriez verrouiller la porte. | Open Subtitles | بعد ما حدث يجدر بكم إبقاء الباب مغلق |
après ce qui s'est passé la semaine dernière, notre invitée a décliné notre proposition d'arrivée au studio sur un hovercraft, et a dit qu'elle préferait marcher. | Open Subtitles | الآن بعد ما حدث الأسبوع الماضي، انخفض ضيفنا هذا الأسبوع عرضنا للوصول إلى الاستوديو على الحوامات، |
après ce qui est arrivé à Beba, je n'ai plus envie. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ الإِسْتِمْرار بعد الذي حَدثَ إلى بيبا |
Franchement après ce qui s'est passé avec Rachel et Paul, | Open Subtitles | صراحة بعد الذي حدث لـ راشيل و بول |
Mais, malheureusement, après ce qui c'est passé la nuit dernière, il peut déjà avoir fuit le pays. | Open Subtitles | للأسف، بعد الذي حدث ليلة البارحة ربما يكون قد هرب من البلاد بالفعل |
Je ne te laisse pas avec lui, après ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لن أتركك هنا معه بعد الذي حدث في الكنيسة |
Surtout après ce qui est arrivé aux Wildwind l'an dernier. | Open Subtitles | خصوصاً بعد الذي حَدثَ فى ويلد ويند السنه الماضيه |
J'y ai pensé... mais je me suis dit qu'après ce qui est arrivé à son ex-femme... il avait assez souffert. | Open Subtitles | إعتبرتُه، لَكنِّي أَعتقدُ، بعد الذي حَدثَ مَع زوجتِه السابقةِ، ذلك الرجلِ عَانى بما فيه الكفاية. |