"armature" - Translation from French to Arabic

    • الإطار
        
    • كدعامات رئيسية لأعمال ستُنفَّذ
        
    • حديد التسليح
        
    Ce cadre conceptuel, armature de la Stratégie mondiale, permet de donner une expression statistique aux différents choix de politique. UN ويضع الإطار المفاهيمي الأساس للاستراتيجية العالمية ويترجم مسائل السياسة العامة إلى لغة إحصائية.
    Il a consolidé les murs de pierre avec une armature en acier. Open Subtitles الإطار الصلب أكثر من الجدران الحجرية القديمة. نعم؟
    La plupart des répondants ont mis en relief le rôle central que joue le développement durable, qui renforce la capacité d'adaptation et constitue l'armature de toute action menée pour remédier aux situations de vulnérabilité existantes qui pourraient être exacerbées par les changements climatiques. UN ويسلط معظم التقارير الضوء على الدور المحوري للتنمية المستدامة في تعزيز القدرة على التكيف، وأيضا بوصفها الإطار الشامل للتصدي لأوجه الضعف القائمة والتي يمكن أن تتفاقم بسبب تغير المناخ.
    Ces axes, qui forment l'armature dans laquelle s'inscriront les activités se rapportant aux 12 domaines prioritaires, reposent sur trois questions intersectorielles. UN وتستخدم هذه الركائز كدعامات رئيسية لأعمال ستُنفَّذ في المجالات ذات الأولوية الاثني عشر، وهي تعتمد على ثلاث مسائل شاملة.
    Ces axes, qui forment l'armature dans laquelle s'inscriront les activités se rapportant aux 12 domaines prioritaires, reposent sur trois questions intersectorielles. UN وتستخدم هذه الركائز كدعامات رئيسية لأعمال ستُنفَّذ في المجالات ذات الأولوية الاثني عشر، وهي تعتمد على ثلاث مسائل شاملة.
    M. Gable, il est temps de tailler votre armature. Open Subtitles السيد غيبل، وحان الوقت لتقليم حديد التسليح الخاص بك.
    Nous avons raté parce que l'armature est allé droit à travers elle. Open Subtitles أننا غاب لأن ذهب حديد التسليح الحق من خلال ذلك.
    Les droits de l'homme doivent constituer l'armature de toutes les discussions sur l'immigration et renforcer toute décision concernant d'autres aspects importants des migrations, notamment la croissance économique et le développement. UN 52 - واستطرد قائلا إن حقوق الإنسان يجب أن تكون الإطار الأساسي لأي مناقشات بشأن الهجرة، بحيث تعزز القرارات المتخذة المتعلقة بجوانب مهمة أخرى للهجرة، بما في ذلك النمو والتنمية الاقتصاديين.
    Cette armature éthique, de quoi doit-elle être constituée? Un paragraphe de la déclaration en faveur d’une éthique globale, formulée au Parlement des Religions du Monde, lors de sa session de 1993 à Chicago, répond à cette question: News-Commentary إذن، ما هي العناصر التي يتطلبها وجود مثل هذا الإطار الأخلاقي؟ تنص إحدى فقرات "الإعلان نحو أخلاق عالمية"، الصادر عن برلمان أديان العالم في شيكاغو في عام 1993، على التالي:
    Pas de souci, on trouvera un matelas qui rentre dans I'armature. Open Subtitles لا تقلقي، سنجد مرتبة لناسب الإطار
    Ces douze axes seront régis par quatre principes directeurs qui serviront d'< < armature > > à l'ensemble : redéfinition d'un modèle de citoyenneté conformément aux critères de l'époque actuelle, autonomisation des femmes, démarginalisation des questions d'égalité entre les sexes et reconnaissance de l'innovation scientifique et technique comme force de changement social. UN وهذه النقاط الإثنتا عشرة تحكمها أربعة مبادئ توجيهية، تشكّل الإطار الأساسي للخطة: إعادة تعريف نموذج للمواطَنة يلائم العصر الحديث وتمكين المرأة وتعميم المنظور الجنساني والاعتراف بالابتكارات العلمية والتقنية كقوة دافعة للتغيير الاجتماعي.
    La même armature ... Open Subtitles نفس الإطار نفس الشكل
    h) < < Ceinture > > (9) : nappe(s) à armature sensiblement parallèle au plan de rotation de la roue qui, située(s) en dessous de la bande de roulement, enserre(nt) le pourtour de la carcasse des pneus à architecture radiale ou diagonale ceinturée pour limiter leur dilatation circonférentielle; UN (ح) ' ' Belt - الحزام`` (9) يشير إلى الثنية نصف القطرية أو الإطار المائل الحزام؛ ويعني الثنية أو الثنيات من المادة أو المواد الموجودة تحت سطح الإطار، والتي توضع بدرجة كبيرة في اتجاه خط الوسط لسطح الإطار لتقييد الهيكل في الاتجاه المحيطي؛
    Ces axes, qui forment l'armature dans laquelle s'inscriront les activités se rapportant aux 12 domaines prioritaires, reposent sur trois questions intersectorielles. UN وتستخدم هذه الركائز كدعامات رئيسية لأعمال ستُنفَّذ في المجالات ذات الأولوية الاثني عشر، وهي تستند إلى ثلاث مسائل شاملة.
    Il est possible que la victime se soit retrouvée par erreur sur le chantier... soit tombée dans les fondations et se soit empalée sur l'armature. Open Subtitles فمن الممكن أن الضحية أخطأت في موقع البناء سقط في الأساسات خوزق نفسه على حديد التسليح
    Toutes les encoches sur les os peuvent-elles provenir de l'armature ? Open Subtitles أيمكن توضيح كل الشقوق بالعظام من خلال حديد التسليح ؟
    La blessure sur l'apophyse transverse droite de la T6... n'est pas alignée avec les autres blessures dues à l'armature. Open Subtitles الجرح الموجود بالنتوء المستعرض الأيمن لا يتراصف مع بقيّة الجروح الناتجة من السقوط على حديد التسليح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more