"arrangements régionaux de" - Translation from French to Arabic

    • الترتيبات الإقليمية المعنية
        
    • ترتيبات إقليمية
        
    • من الترتيبات الإقليمية التي
        
    • الترتيبات الإقليمية لإدارة
        
    Participation des États qui portent un réel intérêt aux travaux des organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche UN عضوية أو مشاركة الدول ذات الاهتمام الفعلي في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    Mesures adoptées par les organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches compétents UN التدابير التي اعتمدتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    Organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches UN المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك
    Organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches UN المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    Une grande place a été accordée à la création de nouvelles organisations et de nouveaux arrangements régionaux de gestion des pêches dans la région du Pacifique. UN يُكرَّس اهتمام كبير لإنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ.
    Les États doivent veiller à ce que les organisations et arrangements régionaux de gestion de la pêche soient dotés des mandats dont ils ont besoin pour prendre toutes les décisions nécessaires en matière de gestion et de conservation. UN وعلى الدول أن تتأكد من أن المنظمات وغيرها من الترتيبات الإقليمية التي تدير مصائد أسماكها حائزة للولايات التي تحتاجها لاتخاذ كل القرارات اللازمة للإدارة والحفظ.
    Il faut aussi une assistance financière pour permettre la participation aux réunions des organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche. UN ويلزم أيضا توفير المساعدة المالية من أجل إتاحة الفرصة للمشاركة في اجتماعات المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك.
    Pour ce faire, les États et les organisations ou arrangements régionaux de gestion des pêches devront adopter des mesures garantissant la viabilité à long terme et encourageant l'exploitation optimale des ressources halieutiques. UN ويقتضي ذلك من الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك أن تقوم باتخاذ التدابير اللازمة لضمان الاستدامة الطويلة الأجل للموارد السمكية وتشجيع الاستخدام الأمثل لتلك الموارد.
    Mesures prises par les organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches ayant compétence pour réglementer les pêches de fond UN الإجراءات التي اتخذتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك التي لها صلاحية تنظيم الصيد في قاع البحار
    Mesures prises par les États et par les organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches pour remédier aux impacts de la pêche de fond sur les écosystèmes marins vulnérables et assurer la viabilité à long terme des stocks de poissons d'eau profonde UN الإجراءات المتخذة من جانب الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك للتصدي للآثار الناجمة عن المصايد في قاع البحار على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وعلى الاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في قاع البحار
    Mesures prises par les États et les organismes ou arrangements régionaux de gestion des pêches compétents pour coopérer en matière de collecte et d'échange de données et d'informations scientifiques et techniques et pour établir des normes, des procédures et des protocoles en matière de collecte de données et des programmes de recherche, UN الإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية في مجال التعاون على جمع وتبادل البيانات والمعلومات العلمية والتقنية ووضع أو تعزيز المعايير والإجراءات والبروتوكولات المتصلة بجمع البيانات إضافة إلى برامج البحوث
    A. Mesures prises par les organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches ayant compétence pour réglementer les pêches de fond UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك التي لها صلاحية تنظيم الصيد في قاع البحار
    1. Aperçu des mesures récemment prises par les organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches UN 1 - نظرة عامة على الإجراءات المتخذة مؤخراً من جانب المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك التي لها صلاحية تنظيم الصيد في قاع البحار
    b) Mise en œuvre par les États des mesures adoptées par les organismes ou arrangements régionaux de gestion des pêches compétents UN (ب) تنفيذ الدول للتدابير التي اتخذتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    Certains États et organismes ou arrangements régionaux de gestion des pêches ont notamment progressé en ce qui concerne la mise en œuvre des paragraphes pertinents des résolutions 61/105 et 64/72 de l'Assemblée générale. UN 203 - على أنه أُحرِز تقدُّم ملموس من جانب الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية التي لها صلاحية تنظيم مصايد الأسماك في تنفيذ الفقرات ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 61/105 و 64/72.
    84. Demande également aux organismes ou arrangements régionaux de gestion des pêches ayant compétence pour réglementer la pêche de fond de rendre publiques les mesures adoptées conformément au paragraphe 83 de la présente résolution ; UN 84 - تهيب أيضا بالمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية تنظيم الصيد في قاع البحار جعل التدابير المتخذة عملا بالفقرة 83 من هذا القرار علنية؛
    Application des dispositions pertinentes de l'Accord par les organisations et les arrangements régionaux de gestion de la pêche dont les États parties sont membres ou auxquels ils participent. UN 16 - تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاق في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تكون الدول الأطراف أعضاء أو أطراف مشاركة فيها.
    Au paragraphe 84 de la résolution, il est également demandé aux organismes ou arrangements régionaux de gestion des pêches de rendre publiques les mesures adoptées conformément au paragraphe 83. UN وتهيب الفقرة 84 من القرار 61/105 أيضا بالمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك جعل التدابير المتخذة عملا بالفقرة 83 علنية.
    68. Demande aux membres des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches qui ne sont habilités à réglementer ni la pêche dans les fonds marins ni l'impact de la pêche sur les écosystèmes marins vulnérables, d'élargir, s'il y a lieu, le champ de compétence de leurs organisations ou arrangements à cet égard; UN 68 - تهيب بأعضاء المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، التي لا تتمتع باختصاص تنظيم الصيد في قاع البحار وآثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، أن توسع، حسب الاقتضاء، اختصاص منظماتها أو ترتيباتها في هذا الصدد؛
    Mesures prises par les États participants à la mise en place d'organismes et d'arrangements régionaux de gestion des pêches UN التدابير التي اتخذتها الدول المشاركة في إنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية مختصة معنية بإدارة مصائد الأسماك
    Nous devons également examiner à la conférence ce que nous pouvons faire pour élargir le réseau des organisations et autres arrangements régionaux de gestion de la pêche, en créant par exemple des organes nouveaux dans des domaines qui ne sont couverts actuellement ni par une organisation ni par un arrangement. UN وعلينا أيضاً أن نبحث في المؤتمر ما يمكننا القيام به لتوسيع شبكة المنظمات وغيرها من الترتيبات الإقليمية التي تدير مصائد الأسماك، من خلال إنشاء هيئات جديدة مشابهة في المناطق التي لا تغطيها أية منظمة أو ترتيب، على سبيل المثال.
    Améliorer les règles et les procédures de prise de décisions dans les organisations et les arrangements régionaux de gestion UN تحسين قواعد وإجراءات اتخاذ القرار في المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more