"as fait ça" - Translation from French to Arabic

    • فعلت هذا
        
    • فعلت ذلك
        
    • فعلتِ هذا
        
    • فعلتي هذا
        
    • قمت بهذا
        
    • فعلتِ ذلك
        
    • فعلتَ هذا
        
    • قمت بذلك
        
    • أفعلت هذا
        
    • فعلتي ذلك
        
    • فعلتَ ذلك
        
    • أفعلت ذلك
        
    • قمتِ بهذا
        
    • أن تفعل ذلك
        
    • صنعت هذا
        
    Tu as fait ça pour faire vendre mes livres ? Open Subtitles \u200fهل فعلت هذا كي تحقق رواياتي مبيعات جيدة؟
    Avant que tu raccroches, je me demandais... pourquoi t'as fait ça pour nous ? Open Subtitles مهلا , قبل أن تغلق انا فقط اتساءل لماذا فعلت هذا معنا ؟
    Si tu viens avec moi, je peux t'aider à prendre ta revanche sur la sorcière qui t'as fait ça. Open Subtitles لو اتيت معى استطيع ان اجعلك تحصل على انتقامك من الساحره التى فعلت ذلك بك
    Tu as fait ça pour ne pas avoir à te marier avec moi. Open Subtitles أنتِ فعلت ذلك حتى لا يتوجب عليك الزواج بي
    On n'arrête pas de dire que tu as fait ça. Open Subtitles حسنٌ، "مولي" نحن نستمر في قول أنكِ فعلتِ هذا
    Je t'ai toujours fait confiance, et quand tu m'as fait ça, j'ai ressenti que tu ne me faisais pas confiance. Open Subtitles وعندما فعلت هذا جعلتني اشعر انك لا تثق بي
    Fais juste attention parce que la dernière fois que tu as fait ça, tu avais 19 ans. Open Subtitles فقط كن حذراً لأن آخر مرة فعلت هذا كان عمرك 19
    Dis-moi que tu as fait ça pour me sortir des ennuis. Open Subtitles أخبريني أنك فعلت هذا لكي تخرجيني من ورطتي
    Je sais pas comment t'as fait ça, mais... t'as réussi à me transmettre ton appétit pour la vie. Open Subtitles لا أعلم كيف فعلت هذا لكنك نجحت في غرس حب الحياة فيّ
    La dernière fois que t'as fait ça, t'as vomi avant l'arrêt de bus. Open Subtitles آخر مره فعلت هذا لقد تقيأت قبل ان نصل لمحطة الباص
    Oh, bien sûr que tu as fait ça. Open Subtitles لذا استأجرت طائره خاصه لتوصلها الى المنزل هل فعلت هذا بالفعل ؟
    Elle peut réfléchir, elle peut ressentir, et tu lui as fait ça. Open Subtitles تستطيع التفكير تستطيع الشعور وأنت فعلت ذلك الأمر بها
    Puisque je ne suis pas un imbécile comme mon fils, je ne te demanderai pas pourquoi tu as fait ça. Open Subtitles بما أني لست بنصف طرافة ابني لا داعي أن أقلق بالسؤال لماذا فعلت ذلك
    Pourquoi t'as fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلت ذلك عليك اللعنة؟ هل تعرف كيف يعمل هذا؟
    Pourquoi t'as fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلت ذلك عليك اللعنة؟ هل تعرف كيف يعمل هذا؟
    On n'arrête pas de dire que tu as fait ça. Open Subtitles حسنٌ، "مولي" نحن نستمر في قول أنكِ فعلتِ هذا
    Alicia, pourquoi est-ce que tu as fait ça? Tu sais que j'aurais attrapé cette balle. Open Subtitles أليشا لماذا فعلتي هذا تعرفين أنه يمكن أن أمسك بالرصاصة
    C'est juste que toi t'as fait ça avant. Open Subtitles كلّا، الأمر فقط، كما تعرف، أنت قمت بهذا مسبقاً.
    Dis-moi que tu as fait ça pour l'effet. Open Subtitles رجاء أخبريني أنكِ فعلتِ ذلك كنوع من الدراما
    Tu as fait ça pour te venger de moi pour ne pas t'avoir donné l'argent que tu voulais Open Subtitles لقد فعلتَ هذا لتنتقم مني لأنّي لم أعطِك المال الذي طلبته
    Tu as fait ça pendant toute l'école de médecine, avant même qu'on sorte ensemble. Open Subtitles لقد قمت بذلك أثناء دارسة الطب حتى قبل أن نتواعد
    Rick, est-ce que t'as fait ça juste pour éviter le conseil familial ? Open Subtitles ريك)، أفعلت هذا عن قصد حتى لا تأتي) إلى إجتماع الإرشاد الأسري؟
    Je n'arrive pas à croire que tu as fait ça après que j'ai agit comme un psychopathe que tu suspectais que j'étais. Open Subtitles لا... أصدق بأنكِ فعلتي ذلك بعد أن تصرّفت كالمجنون
    Tu as fait ça pour te venger de moi, et après que je me sois excusé, tu as couru pour essayer de tout arrêter. Open Subtitles ،لقد فعلتَ ذلك لتنالَ مني ،وبعد ما إعتذرت .ذهبتَ وحاولتَ بأن توقفَ ذلك
    T'as fait ça pour moi ? Open Subtitles أفعلت ذلك من أجلي؟
    Tu as fait ça pour te prouver quelque chose. Open Subtitles لقد قمتِ بهذا من أجلكِ لتثبتين شيئاً
    Comment tu as fait ça si vite ? Open Subtitles كيف استطعت أن تفعل ذلك بتلك السرعة؟
    Maintenant dis-moi que tu n'es pas curieuse. C'est toi qui as fait ça. Open Subtitles الآن اخبريني انك غير مهتمة. انت صنعت هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more