"assassiné" - French Arabic dictionary

    assassiné

    adjective

    "assassiné" - Translation from French to Arabic

    • قتل
        
    • قتلت
        
    • بقتل
        
    • قُتل
        
    • قتله
        
    • للقتل
        
    • مقتولاً
        
    • اغتيل
        
    • اغتيال
        
    • مقتول
        
    • باغتيال
        
    • اغتياله
        
    • مقتولا
        
    • قتلوا
        
    • المقتول
        
    Il a assassiné Miodrag Komatina et blessé Dejan Bogićević et Draško Ojdanić en 2011 à la suite d'un litige foncier. UN وقد قتل ميودراغ كوماتينا وأصاب ديان بوغيتشيفيتش ودراسكو أويدانيتش بجروح في عام 2011 بسبب نزاع حول ملكية عقار.
    et a ensuite assassiné Natasha Kademan quand elle a découvert ce qui s'était passé. Open Subtitles وبعد ذلك قتل ناتاشا كيدمان عندما علم أنها اكتشفت ماكان يفعله
    À Aketi, les forces ougandaises ont assassiné de paisibles paysans travaillant dans leurs champs. UN وفي مدينة أكيتي، قتلت القوات اﻷوغندية الفلاحين الهادئين العاملين في حقولهم.
    J'ai vu le dossier de l'enquête. Waits a assassiné cette femme... Open Subtitles لقد رأيت كتاب القتل قام ويتس بقتل هذه السيدة
    A Gisagara, l'abbé Tharcisse Rubingiza, professeur d'exégèse au Grand Séminaire de Nyakibanda, aurait été assassiné. UN وفي غيساغارا، قُتل اﻷب ثارسيس روبينغيزا، وهو مدرس تفسير في المعهد اللاهوتي الرئيسي في نياكيباندا.
    Il est préoccupé parce qu'il pourrait être assassiné pour ce que je lui ai dit. Open Subtitles ماذا قال؟ إنه قلق بشأن إذا ما أخبرته فسيؤدي ذلك إلى قتله
    90 secondes plus tard, sa femme descend voir le portier, dit qu'un homme à assassiné son mari et s'enfuit. Open Subtitles بعد تسعون ثانية الزوجة تذهب للحارس و تقول شخص ما قتل زوجها و ثم هرب
    On a des preuves balistiques et des écoutes téléphoniques prouvant que Nick Bodeen a assassiné votre employé, Michael Elliot. Open Subtitles لدينا تقرير مقذوفات و أدله صوتيه والتى تثبت بشكل قاطع أن نيك بودين قد قتل
    Et c'était la nuit où Dean Winchester a assassiné mon père. Open Subtitles وهذه كان الليلة التي قتل فيها دين وينشاستر والدي
    La plupart des gens ne va pas dans un bar après avoir découvert que leur frère a été assassiné et leur famille volée. Open Subtitles معظم الناس لايذهبون الى حانة بعد أن يكتشفوا بأن شقيقهم قد قتل و أن عائلتهم قد تعرضوا للسرقة
    Un garde à l'entrée de Salem a été brutalement assassiné. Open Subtitles رجل الميليشيا التي تحرس مدخل سالم قتل بوحشية.
    Ils ont assassiné des opposants politiques présumés et enrôlé de force des membres de la minorité tamoule dans leurs rangs. UN فقد قتلت من شعرت بأنهم معارضوها السياسيون وجندت بالإكراه في صفوف قواتها أفراداً من الإثنية التاميلية.
    Et s'ils vous trouvaient, comment puniraient-ils la fille qui a assassiné le roi ? Open Subtitles وإن عثروا عليكِ، كيف في رأيك سيُعاقبون الفتاة التي قتلت الملك؟
    Vous aviez déjà mon attention ce matin quand vous avez assassiné ces deux officiers. Open Subtitles لقد حصلت على إنتباهي هذا الصباح عندما قمت بقتل أولئك الضباط
    Il a assassiné ces trois mineurs enterré vivant avec lui pour conserver son putain d'air. Open Subtitles قام بقتل هؤلاء الرجال ودفن نفسه حياً معهم ليقوم بالاحتفاظ بالهواء اللعين
    Le requérant n'a pas osé dénoncer les faits à la police, car il craignait que A. B. avait été assassiné parce qu'il l'avait fait. UN ولم يجرؤ صاحب الشكوى على تبليغ الشرطة عن تلك الوقائع إذ كان يخشى أن يكون السيد أ. ب. قد قُتل لأنه أقدم على ذلك.
    Le requérant n'a pas osé dénoncer les faits à la police, car il craignait que A. B. avait été assassiné parce qu'il l'avait fait. UN ولم يجرؤ صاحب الشكوى على تبليغ الشرطة عن تلك الوقائع إذ كان يخشى أن يكون السيد أ. ب. قد قُتل لأنه أقدم على ذلك.
    Il a été assassiné par ceux qui gouvernent aujourd'hui Israël. UN من قتل اللورد بيرنادوت؟ قتله أُناس يحكمون في إسرائيل الآن.
    C'est même pas le mien. Il est orphelin. Fils d'un bougre qu'on a assassiné. Open Subtitles إنه ليس حتى إبني , إنه يتيم والده عرض نفسه للقتل
    Un indic a été assassiné dans ma prison aujourd'hui, retrouvé sur ces bouts de papier. Open Subtitles وجدتُ مُخبراً سرياً مقتولاً اليوم في سجني، وكان بسبب قطع الأوراق هذه.
    Il aurait été assassiné pour avoir défendu efficacement ses clients. UN وادُعي أنه اغتيل بسبب دفاعه الفعّال عن موكليه.
    Antoine Ghanem a été assassiné deux jours après son retour des Émirats arabes unis où il s'était réfugié pendant plusieurs semaines. UN وجاء اغتيال النائب غانم بعد يومين من عودته من الإمارات العربية المتحدة حيث كان قد التجأ لعدة أسابيع.
    La dernière fois que tu m'as appelé si tard, ton frère avait été assassiné. Open Subtitles آخر مرة اتصلت بي في كهذا وقت متأخر كان أخاك مقتول
    Rappelons-nous que le Mossad israélien a assassiné de nombreux dirigeants palestiniens au cours des dernières années. UN وقد قام جهاز الموساد الاسرائيلي باغتيال العديد من القادة الفلسطينيين في السنوات الماضية.
    Le Führer n'a pas été assassiné par des agents japonais. Open Subtitles الفوهرر لم يتم اغتياله بواسطة عملاء يابانيين، سيدي.
    Retrouvé assassiné dans une maison où il avait trouvé refuge, à Al-Bireh. UN عثر عليه مقتولا في منزل كان مختبئا فيه، في البيرة.
    Après avoir assassiné Zamora, ils ont quitté les lieux en bon ordre. UN وبعد أن قتلوا سامورا، تركوا المنزل بنظام.
    Enfin, l'officier arménien assassiné n'avait eu de cesse de provoquer Ramil Safarov en l'insultant personnellement et en tenant des propos offensants à l'égard de son pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الضابط الأرميني المقتول كان يستفز راميل باستمرار بإهانته وإهانة بلده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more