"assassiner" - Translation from French to Arabic

    • قتل
        
    • اغتيال
        
    • لاغتيال
        
    • لقتل
        
    • يقتل
        
    • بقتل
        
    • إغتيال
        
    • تقتل
        
    • باغتيال
        
    • لإغتيال
        
    • نقتل
        
    • أغتيال
        
    • يقتلني
        
    • اغتيالهم
        
    • قتله
        
    C'étaient des horribles personnes... qui voulaient assassiner de bonnes personnes. Open Subtitles ولكنهم كانوا أشخاصاً سيئين يحاولون قتل أشخاصاً جيدين
    assassiner le professeur Callaghan Améliorera votre état émotionnel ? Oui ! Open Subtitles هل قتل البروفيسور كالاهان سيساعد على تحسين صحتك النفسية؟
    Israël continue d'assassiner des personnes soupçonnées de militantisme. UN تواصل إسرائيل اغتيال الأشخاص المتهمين بأنهم من الناشطين.
    Communications concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate UN الرسائل المتعلقة بالمخطط المزعوم لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى
    Il ne serait pas sorti, et l'équipe a cru bon de devoir assassiner des innocents jusqu'à ce qu'il sorte. Open Subtitles لم يرد الخروج و الفريق عمل جيدا على تهديده لقتل الأبرياء حتى و لم يخرج
    Les terroristes continuent d'assassiner des innocents, y compris des gens venus de l'étranger pour nous apporter leur aide. UN وما زال الإرهاب يقتل الأشخاص، بمن فيهم الذين قدموا من العالم الخارجي لتقديم المساعدة.
    Israël est le seul pays à pratiquer le terrorisme d'État et à assassiner ses adversaires par milliers. UN وأضاف أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تمارس إرهاب الدولة وتقوم بقتل الآلاف.
    L'autre version, c'est qu'un tireur d'élite avec les capacités et un mobile, a voulu assassiner le Président des États-Unis et a raté son coup. Open Subtitles النسخة الآخرى هي قناص بحرية مع القدرة والدافع على إغتيال رئيس الولايات المتحدة ولكنه أخطأ الهدف
    Et si oui, Tristan n'a pas effondrée parce qu'il a été témoin d'un assassiner. Open Subtitles وإذا كان الأمر كذلك، تريستان لم ينهار لأنه شهد جريمة قتل.
    Le procureur général a assez de soucis avec l'assassiner d'un homme emprisonné à tort. Open Subtitles النائب العام لديه ما يكفي للقلق بشأن قتل رجل مسجون ظلماً
    Si nous pensions que vous avez fait, vous seriez dans le blocage pour complot en vue de commettre assassiner place d'ici, sous notre protection. Open Subtitles لو كنا نعتقد أنّكَ كنتَ تعلم لكنتَ الآن في الحجز بتهمة التآمل لعملية قتل بدلاً من هنا، تحت حمايتنا
    Mais en voulant assassiner mes amis pour avoir mon argent, vous avez dépassé les bornes. Open Subtitles ولكن عندما تحاول قتل صديقي للحصول على مالي لقد أرتكبت غلطة كبيرة
    Le plaignant, Mohammad Arif, aurait, d'autre part, constitué un groupe ayant fait la promesse d'assassiner Barkat. UN كما يقال إن الشاكي محمد عارف أنشأ جماعة أقسمت على قتل بركات.
    Israël continue d'assassiner des personnes soupçonnées de militantisme. UN تواصل إسرائيل اغتيال الأشخاص المتهمين بأنهم من الناشطين.
    Les mêmes Opérations Spéciales que les deux hommes qui ont tenté d'assassiner le Directeur. Open Subtitles نفس قسم العمليات الخاصة بالرجلين اللذان حاولا اغتيال المدير كانوا به
    Le genre à faire du chantage et assassiner un collègue? Open Subtitles اى يُرسلَ رسائل إبتزاز و يحاول اغتيال زميل؟
    Communication concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate UN الرسالة المتعلقة بالمؤامرة المزعومة لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى
    Le seul argument développé pour assurer la défense de l'auteur au procès, qui a duré plus de 75 jours, était qu'il n'avait pas participé à un plan quelconque en vue d'assassiner sa femme. UN وكان دفاعه في المحاكمة، التي استمرت لما يزيد على ٥٧ يوما، هو أنه لم يشترك في أي ترتيب لقتل زوجته.
    Pourquoi assassiner brutalement un enfant, prendre un second, et laisser le corps d'un inconnu derrière ? Open Subtitles لماذا يقتل طفل بوحشية ويختطف طفل آخر وبعدها يترك جثة لرجل آخر؟
    C'est la réaction de quelqu'un qui a décidé qu'il allait assassiner l'autre. Open Subtitles ماذا ؟ هذة مثل نبرة الأشخاص الذين قرروا القيام بقتل الشخص الآخر
    Pour assassiner quelqu'un, la vue est un critère de base. Open Subtitles إذا كنت تريدين إغتيال شخص ما, فإن الرؤية متطلب رئيسي.
    Je suis sentimentale car je refuse d'assassiner notre fils ? Open Subtitles أنا منفعله لأنني لا أريدك أن تقتل ابننا؟
    Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés. UN وفي اليوم نفسه، قامت الحكومة الإسرائيلية باغتيال ستة مدنيين فلسطينيين قُتلوا في مدينة جنين، وذلك كجزء من سياستها المتمثلة في الاغتيالات المستهدفة.
    Votre journal, celui dans lequel vous expliquez clairement, avec des détails bien précis, votre plan pour assassiner le président. Open Subtitles يومياتك تلك التي كتبت فيها بالتفصيل الموجع خطتك لإغتيال الرئيس
    Bon, si nous devenons Italiens, nous devrions commencer à assassiner nos frères. Open Subtitles حسنا , إذا كنا سنصبح إيطاليون. أظن أننا يجب أن نقتل أخوتنا.
    On ne peut pas assassiner un chef étranger sans en parler avec le commandant en chef. Open Subtitles لا يمكننا أغتيال قائد أجنبي دون أخذ الآستشارة من القيادة العامة.
    Zobelle ne m'a pas tuée. Il ne se risquerait pas à faire assassiner quelqu'un comme Luann. Open Subtitles " زوبيل " لم يقتلني ولن يخاطر بجريمة شخص مثل " لوان "
    Ils sont souvent utilisés comme informateurs chargés d'identifier les personnes à arrêter, à enlever ou à assassiner, dont les résidences sont signalées par des signes et marquages distinctifs. UN ويُستعمل أفرادها في كثير من الأحيان كمخبرين مكلفين بتحديد من يراد اعتقالهم أو اختطافهم أو اغتيالهم والذين يمكن تحديد أماكن إقامتهم برموز وعلامات محددة.
    Retournant à l'entrepôt jour après jour essayant de comprendre ce qu'il s'passait jusqu'à ce qu'il en soit trop proche et qu'il se fasse assassiner. Open Subtitles كان يذهب للمستودع يوماً بعد يوم في محاولة لإكتشاف مالذي حدث إلى غاية إقترابه من ذلك بشكلٍ كبير فكان يجب عليهم قتله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more