Je me suis rendu compte ce week-end qu'Ally était assez grande pour garder ses frères. | Open Subtitles | لا , لكن هذه العطلة جعلتني ادرك ايلي كبيرة كفاية للاعتناء بالاطفال |
La piste de danse est assez grande pour mes mouvements sexy, donc je vais leur donner un anneau demain. | Open Subtitles | أرضية الرقص كبيرة كفاية لاستيعاب حركاتي المثيرة لذا سأقوم بإعطائهم الرد غداً |
Et quand tu es devenue assez grande pour apprendre la vérité, tu ne me parlais pas de toute façon. | Open Subtitles | وبمرور الوقت كنتِ كبيرة بما يكفي لمعرفة الحقيقة لم تريدي التحدث معي على أي حال |
Au début, la boite a l'air assez grande pour vous deux. | Open Subtitles | في البداية الصندوق يبدو كبير بما فيه الكفاية لشخصين |
Un seul problème : ma maison est pas assez grande. Mais la tienne, si. | Open Subtitles | ولكن هناك مشكلة واحده بيتي لا يكفي لذلك لكن بيتك انت كبير كفاية |
Nous sommes parties du mauvais pied, et je suis assez grande pour admettre que tout est de ma faute. | Open Subtitles | نَزلنَا على القدمِ الخاطئه وأَنا كبيرة بما فيه الكفاية للإعتِراف بأن كل ذلك كان خطئي |
Vous pouvez déplacer des montagnes, vous noyer dans une tasse à thé, si vous en trouvez une assez grande. | Open Subtitles | يمكنك تسلق أعلى جبل يمكنك الغرق في فنجان شاي إذا وجدت فنجان كبير بما يكفي |
C'était quand tu avais quatre ans, mais tu es assez grande maintenant. | Open Subtitles | ذلك عندما كنتي في الرابعه الان انتي كبيره كفايه |
Abbott dit que c'est totalement selon vos envies, mais que ce serait probablement mieux que la cérémonie se déroule dehors, et il n'y a pas vraiment de pièce assez grande. | Open Subtitles | ابات قال انه يعود اليك تماماً ولكن من المحتمل انك تفضلين ان تقيم المراسم بالخارج وحقاً لا يوجد غرفة كبيرة كفاية |
Et quand tu es devenue assez grande pour comprendre, ça semblait juste idiot d'essayer de te l'expliquer. | Open Subtitles | وبمرور الوقت عندما كنتِ كبيرة كفاية لتفهمي بدا الأمر سخيفًا لي لقوله لكِ |
pour trouver une bande assez grande pour aplatir mes filles. | Open Subtitles | والتي إستنفذتها لإيجادِ عصبات كبيرة كفاية لأربط بها ثديَي |
Et bien, si tu es assez grande pour t'assoir devant, je pense que tu peux gérer ça. | Open Subtitles | أنت الآن كبيرة بما يكفي للجلوس في المقعد الأمامي أظن أنه يمكنك التعامل مع هذا |
Il n'y aucun moyen qu'il leur reste de l'air, et cette lance à incendie n'est pas assez grande pour leur en amener. | Open Subtitles | لا توجد وسيلة لديهم أي اليسار الهواء، وهذا الخط خرطوم ليس كبيرة بما يكفي لاخراجهم. |
Tu es assez grande, débrouille-toi. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنك كبيرة بما يكفي للذهاب بمفردك |
Donc il doit y avoir une assez grande communauté musicale où on ne la remarquera pas. | Open Subtitles | وهكذا سنحتاج إلى مجتمع موسيقي كبير بما فيه الكفاية حيث أنها لا تبرز |
assez grande pour y entrer et voir l'interaction entre la glace et la roche. | Open Subtitles | كبير كفاية لنستطيع دخوله ونرى ما يحدث تماماً عند إلتقاء الجليد بالصخور |
C'est là que vous allez me dire que cette ville n'est pas assez grande pour 2 médiums ? | Open Subtitles | أهنا حيث تحذّرني أنّ هذه البلدة كبيرة بما فيه الكفاية لوسيطين روحيين؟ توقّعتُ هذا السؤال |
La scène est assez grande pour notre idée ? | Open Subtitles | هل تظنون هذا المسرح كبير بما يكفي لسد رغباتنا؟ |
Qu'allez-vous dire à Katrina quand elle sera assez grande pour demander ? | Open Subtitles | ماذا ستقول لكاترينا عندما تصبح كبيره كفايه لطرح الأسئله |
Il existe une assez grande incertitude quant à la pertinence de l'approche actuelle retenue pour aborder la question des risques d'intoxication secondaire et de la débromation. | UN | وكان هناك مستوي عالٍ من عدم اليقين المرتبط بملاءمة نهج تقييم المخاطر الحالي بالنسبة للتسمم الثانوي ومسألة إزالة البرومة. |
- Au moins tu es assez grande pour l'admettre. | Open Subtitles | حسنًا، على الأقل كنتِ بالغة بما يكفي للإعتراف بما فعلت. |
Et si elle est assez grande, en grand nombre. | Open Subtitles | وإن كانت الطاوله كبيره بما فيه الكفايه , أشخاص كثيره يمكنهم الجلوس |
Je suis assez grande pour prendre l'avion toute seule. | Open Subtitles | أنا من العمر ما يكفي للحصول على متن طائرة بنفسي. |