"atelier de" - Translation from French to Arabic

    • حلقة عمل
        
    • حلقة العمل
        
    • ورشة عمل
        
    • وورشة
        
    • الحلقة التدريبية المعقودة في
        
    • وحلقة عمل
        
    • حلقة تدارس
        
    • العمال بالورشة
        
    • ورشات
        
    • ورش
        
    • في صناعة الألواح
        
    • وكانت حلقة
        
    • حلقة عملها
        
    • لمعهد
        
    • إستوديو
        
    atelier de l'ONU sur la gestion des carburants UN حلقة عمل بشأن عمليات الوقود في الأمم المتحدة
    ii) L'invitation des coprésidents de chacune des évaluations régionales à participer à l'atelier de cadrage de l'évaluation mondiale; UN ' 2` دعوة الرئيسين المشاركين لكل تقييم من التقييمات الإقليمية للمشاركة في حلقة عمل خاصة بتحديد نطاق التقييم العالمي؛
    Pétrole brut lourd : atelier de formation sur les autres solutions énergétiques pour le développement UN خام النفط الثقيل: حلقة عمل تدريبية عن بدائل الطاقة من أجل التنمية
    Rapport résumant l'atelier de session de 2014 consacré au financement à long terme de l'action climatique. UN تقرير موجز عن حلقة العمل أثناء الدورة بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ في عام 2014.
    Pétrole brut lourd : atelier de formation sur les autres solutions énergétiques pour le développement UN خام النفط الثقيل: حلقة عمل تدريبية عن بدائل الطاقة من أجل التنمية
    Chaque session consistait en un atelier de formation de trois jours ayant pour support un programme d’enseignement établi par le Bureau en 1996. UN وتضمن كل تدريب حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام استخدم فيها البرنامج التدريبي الذي وضعه المكتب في عام 1996.
    atelier de sensibilisation au programme d’action national et à l’application de la Convention à l’intention des parlementaires ougandais (Ouganda) UN حلقة عمل لزيادة توعية أعضاء برلمان أوغندا بشأن برنامج العمل الوطني وعملية الاتفاقية في أوغندا
    atelier de la SADC sur la réglementation des investissements Gabarone (Botswana) UN حلقة عمل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمعنية بتنظيم الاستثمار
    Lors d'un récent atelier de suivi à Tucuman (Argentine), une participante a estimé qu'elle touchait 2 500 individus. UN ففي حلقة عمل للمتابعة عقدت مؤخرا في توكومان، الأرجنتين، قدرت إحدى المشاركات امتداد اتصالاتها إلى حوالي 2500 شخص.
    :: Un atelier de photographie à l'intention des enfants du primaire de Tepetzitzintla. UN :: حلقة عمل عن التصوير الفوتوغرافي لأطفال من المرحلة الابتدائية في تيبيتزيتزينتلا.
    atelier de trois jours de cours intensif de français simulant une réunion de représentants des Nations Unies en français UN حلقة عمل مكثفة باللغة الفرنسية لمدة ثلاثة أيام تحاكي اجتماعا رسميا للأمم المتحدة باللغة الفرنسية
    atelier de UNITAR sur l'efficacité de la négociation dans les conférences multilatérales UN حلقة عمل ينظمها اليونيتار عن التفاوض الفعال في المؤتمرات المتعددة الأطراف
    atelier de UNITAR sur l'efficacité de la négociation dans les conférences multilatérales UN حلقة عمل ينظمها اليونيتار عن التفاوض الفعال في المؤتمرات المتعددة الأطراف
    atelier de UNITAR sur l'efficacité de la négociation dans les conférences multilatérales UN حلقة عمل ينظمها اليونيتار عن التفاوض الفعال في المؤتمرات المتعددة الأطراف
    atelier de UNITAR sur l'efficacité de la négociation dans les conférences multilatérales UN حلقة عمل ينظمها اليونيتار عن التفاوض الفعال في المؤتمرات المتعددة الأطراف
    Le Centre envisage également d'organiser un atelier de formation sur le fonctionnement du Programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe. UN ويخطط المركز أيضا لعقد حلقة عمل تدريبية عن اﻹجراءات التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي.
    Un atelier de formation sur l'amélioration des statistiques du commerce international sera organisé. UN وسوف تعقد حلقة عمل تدريبية بشأن تحسين إحصاءات التجارة الدولية.
    En conséquence, les participants à l'atelier de Beijing : UN ولذلك فإن المشاركين في حلقة العمل المعقودة في بيجين:
    atelier de négociations d'accords bilatéraux d'investissement UN حلقة العمل المعنية بالتفاوض بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية
    :: L'organisation d'un atelier de deux jours pour présenter et discuter l'arsenal législatif existant, en présence d'un certain nombre de juristes compétents en matière de travail des enfants; UN تنفيذ ورشة عمل لمدة يومين لعرض ومناقشة ما تم جمعه من التشريعات حضرها عدد من القانونيين والمعنيين بعمل الأطفال؛
    Le programme associe trois modules distincts : médiation par la danse, dynamique du récit et atelier de photographie sociale. UN ويضم البرنامج ثلاث وحدات منفصلة: التعبير بواسطة الرقص، وديناميكية رواية القصص، وورشة التصوير الفوتوغرافي الاجتماعي.
    Stratégie visant à définir des objectifs plus précis pour les domaines prioritaires du PNUD, compte tenu de l'atelier de septembre 1997 UN استراتيجية تتعلق بتضييق مجالات التركيز ذات اﻷولوية لدى البرنامج اﻹنمائي، بناء على الحلقة التدريبية المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧
    Un colloque judiciaire similaire suivi par un atelier de formation sur la présentation des rapports est prévu pour la fin de l'automne 2003 dans les Caraïbes. UN ويخطط لعقد ندوة قضائية إقليمية وحلقة عمل تدريبية بشأن تقديم التقارير لمنطقة البحر الكاريبي في أواخر خريف عام 2003.
    Chaque atelier de trois jours couvre plusieurs sujets tel le rôle des forces armées dans la démocratie au Cambodge. UN وتدوم كل حلقة تدارس ثلاثة أيام، وتغطي مواضيع عدة، كدور القوات المسلحة في ديمقراطية كمبوديا.
    Agent à l'atelier d'entretien puis contremaître adjoint à l'atelier de mécanique, Bladensburg Road, Washington (États-Unis) UN وبعد ذلك، مساعد لكبير العمال بالورشة الميكانيكية، طريق بلادينبرغ، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Grâce aux fonds alloués au projet, la construction d'un nouvel atelier de mécanique pour moteurs diesel et d'un atelier de matériel de génie civil à l'intention des stagiaires de première année a pu être achevée, tandis que plusieurs autres ateliers ont été modernisés. UN وبتمويل مشاريعي، تم بناء ورشة جديدة لمعدات الديزل والبناء لمتدربي السنة اﻷولى، كما تم تحسين عدة ورشات أخرى.
    Le montant prévu doit permettre d'acheter un certain nombre d'outils et de matériel pour l'atelier de réparation des véhicules des contingents et l'atelier de services d'appui. UN هناك اعتماد مرصود لشراء كمية محدودة من أدوات ومعدات ورش السيارات، لورشة الوحدات وورشة خدمات الدعم.
    2.1 Le requérant, un ancien combattant de la guerre IranIraq, avait un atelier de tôlerie à Yazd (Iran). UN 2-1 كان صاحب الشكوى، وهو محارب سابق في الحرب العراقية - الإيرانية، عاملاً في صناعة الألواح المعدنية في يزد بإيران.
    Cet atelier faisait suite à un atelier de l'AIEA tenu à Sydney (Australie). UN وكانت حلقة العمل متابعة لحلقة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي عُقدت في سيدني بأستراليا عام 2006.
    Afin de lutter contre ce phénomène, il poursuit ses efforts pour en finir avec ces stéréotypes par ses programmes de formation et continue d'organiser un atelier de trois jours de sensibilisation aux questions d'équité et de parité à l'intention des fonctionnaires dans le but de prendre ces problèmes en considération dans les politiques et programmes publics. UN وفي إطار الجهود المبذولة لمكافحة هذه الظاهرة، تواصل الوكالة من خلال برامجها التدريبية محاولتها للقضاء على هذه القوالب النمطية الجنسانية كما تواصل استضافة حلقة عملها المتعلقة بالوعي الجنساني والتحليل الجنساني التي تدوم ثلاثة أيام لفائدة الموظفين الحكوميين في محاولة لتعميم السياسات والبرامج الحكومية.
    atelier de l'UNITAR en langue française sur la structure, la redaction UN حلقة عمل باللغة الفرنسية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    On a fouillé l'atelier de Mostow. Open Subtitles درنا إستوديو موستو رأسا على عقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more