"attestations de" - Translation from French to Arabic

    • شهادات مراجعة
        
    • لشهادات مراجعة
        
    • بشهادات مراجعة
        
    • بتقديم شهادات
        
    • شهادات بصحة
        
    • وإثباتات
        
    • موعد تقديم شهادات
        
    • قيمة شهادات
        
    • يُطلب منها تقديم شهادات
        
    • مؤيدة بشهادات بصحة
        
    • مالية مُراجعة وشهادات مراجعة
        
    • شهادة مراجعة
        
    • شهادات بمراجعة الحسابات
        
    • شهادات لمراجعة
        
    • شهادة لمراجعة
        
    Il est procédé chaque année à des audits des projets relativement importants, pour lesquels des attestations de vérification sont également soumises au siège. UN وتجري مراجعة حسابات المشاريع على أساس سنوي تبعا للحالة المادية لتنفيذ المشاريع التي تقدم عنها شهادات مراجعة للمقر.
    Suivi des opinions formulées dans les attestations de vérification UN رصد الآراء المعرب عنها في شهادات مراجعة الحسابات
    Aussi le taux de communication des attestations de vérification n'en avait-il pas subi les conséquences. UN ولهذا، لم يكن هناك أي أثر على معدل شهادات مراجعة الحسابات الذي ينبغي التقيد به.
    Le Comité avait recommandé que le HCR redouble d'efforts pour mener à bien une analyse approfondie des attestations de vérification, afin d'opérer les ajustements qui pourraient être requis en ce qui concerne les dépenses des exercices antérieurs inscrites dans les états financiers. UN وأوصى المجلس المفوضية بأن تكثف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بتسويات محتملة في نفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية.
    Les attestations de vérification ont pour objet de donner au HCR l'assurance que les dépenses ont bien été engagées aux fins prévues. UN 59 - ويقصد بشهادات مراجعة الحسابات أن توفر للمفوضية تأكيدا بأن النفقات قد صرفت من أجل تحقيق غرض المشروع.
    Suivi des opinions formulées dans les attestations de vérification UN رصد الآراء المعرب عنها في شهادات مراجعة الحسابات
    Aussi le taux de communication des attestations de vérification n'en avait-il pas subi les conséquences. UN ولهذا، لم يكن هناك أي أثر على معدل شهادات مراجعة الحسابات الذي ينبغي التقيد به.
    17. Faire en sorte que toutes les attestations de vérification attendues soient enregistrées dans sa base de données UN تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها
    au moyen des attestations de vérification UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق شهادات مراجعة الحسابات
    Contrôle du respect des délais pour la délivrance des attestations de vérification UN رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات
    attestations de vérification exigées pour les projets achevés UN شهادات مراجعة الحسابات المطلوبة للمشاريع المنجزة
    Le HCR poursuit néanmoins ses efforts en vue d'obtenir les attestations de vérification le plus tôt possible après la date fixée pour le règlement des engagements. UN ومع ذلك، فإن المفوضية تواصل جهودها الرامية إلى الحصول على شهادات مراجعة الحسابات في أقرب وقت ممكن بعد الموعد النهائي لتصفية الالتزامات.
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels au moyen des attestations de vérification UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق شهادات مراجعة الحسابات
    Contrôle du respect des délais pour la délivrance des attestations de vérification UN رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات
    17. Redoubler d'efforts pour mener à bien une analyse approfondie des attestations de vérification, afin d'opérer les ajustements qui pourraient être requis en ce qui concerne les dépenses des exercices antérieurs enregistrées dans les états financiers UN تكثيف الجهود لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية
    Le Comité avait recommandé que le HCR redouble d'efforts pour mener à bien une analyse approfondie des attestations de vérification, afin d'opérer les ajustements qui pourraient être requis en ce qui concerne les dépenses des exercices antérieurs inscrites dans les états financiers. UN وأوصى المجلس المفوضية بأن تكثف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بتسويات محتملة في نفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية.
    21. Le Comité a pris note des mesures prises pour obtenir des attestations de vérification et consolider les progrès accomplis les années précédentes. UN ٢١ - ولاحظ المجلس التقدم المحرز في ضمان التقدم بشهادات مراجعة للحسابات تأييدا للسلف النقدية المقدمة في السنوات السابقة.
    Le Manuel du PNUE sur la conception, l’approbation et l’évaluation des projets définit les conditions relatives à la soumission des attestations de vérification des comptes. UN يبين دليل البرنامج بشأن تقييم المشاريع والموافقة عليها وتقييمها الشروط المتعلقة بتقديم شهادات مراجعة الحسابات.
    Aussi, bien que la fourniture d'attestations de vérification des comptes demeure en principe obligatoire, la grande diversité des types de projets et la taille très variable des partenaires d'exécution font que, dans la pratique, il a fallu adopter une approche plus souple. UN لذا يعني التنوع الهائل في أنواع المشاريع وحجم الشركاء المنفذين أن المتبع عمليا هو نهج أكثر مرونة، هذا على الرغم من النص على ضرورة تقديم شهادات بصحة الحسابات.
    À plusieurs reprises, le Comité a demandé un complément de preuves documentaires, telles que des factures et des attestations de paiement, concernant cet élément de la réclamation. UN وفي أكثر من مناسبة طلب الفريق مزيداً من الوثائق الداعمة مثل الفواتير وإثباتات الدفع بالنسبة لهذا العنصر من المطالبة.
    Par ailleurs, les attestations de vérification ne sont exigées que six mois après la date d'achèvement du sous-projet et plus de 50 % des projets ont été prorogés. UN وفضلا عن ذلك، فإن موعد تقديم شهادات مراجعة الحسابات لا يحل إلا بعد مضي ستة أشهر على تاريخ تصفية المشروع الفرعي، وقد جرى تمديد مواعيد تصفية أكثر من ٥٠ في المائة من المشاريع.
    133. Au 29 juin 2009, les attestations de vérification reçues pour les projets de 2008 qui faisaient l'objet d'opinions assorties de réserves concernaient des dépenses d'un montant total de 29,5 millions de dollars, soit 12 % du montant couvert par les attestations reçues (contre 12,3 % en 2007). UN 133- وفي 29 حزيران/يونيه 2009، بلغت قيمة شهادات مراجعة الحسابات المستلمة لمشاريع عام 2008 التي احتوت على آراء مراجعي حسابات مؤهلين بشأن النفقات 29.5 مليون دولار، أو 12 في المائة من قيمة جميع شهادات مراجعة الحسابات المستلمة (كان الرقم لعام 2007، 12.3 في المائة).
    c) En ce qui concerne les organisations internationales non gouvernementales, les attestations de vérification devraient être présentées dans un délai de six mois à compter de la fin de l’exercice budgétaire de l’organisation concernée; UN )ج( بالنسبة إلى المنظمات الدولية غير الحكومية، يُطلب منها تقديم شهادات مراجعة الحسابات في غضون ستة أشهر من نهاية السنة المالية للمنظمة؛
    13. Le Comité a constaté que la plupart des partenaires opérationnels ne présentaient pas de comptes annuels vérifiés accompagnés d'attestations de vérification délivrées par des vérificateurs indépendants. UN ٣١ - لاحظ المجلس أن معظم الشركاء المنفذين لا يقدمون حسابات سنوية مؤيدة بشهادات بصحة تلك الحسابات مقدمة من هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات.
    34. Dans son rapport concernant l'exercice terminé le 31 décembre 1994, le Comité avait souligné que les partenaires opérationnels du HCR n'avaient pas présenté de comptes vérifiés et d'attestations de vérification concernant des sommes importantes que leur avait fourni le HCR au titre de l'exécution des programmes. UN ٣٤ - أشار المجلس، في تقريره لعام ١٩٩٤، إلى أن الشركاء المنفذين للمفوضية لم يُقدموا بيانات مالية مُراجعة وشهادات مراجعة حسابات فيما يتعلق بمبالغ كبيرة قدمتها لهم المفوضية لتنفيذ البرامج.
    Le Comité consultatif a été également informé, au cours de ses entretiens avec les représentants du HCR, que celui-ci avait l’intention d’établir un seuil de 100 000 dollars au-delà duquel il serait rigoureusement exigé des attestations de vérification des comptes pour les projets exécutés par les organisations non gouvernementales nationales. UN كما أبلغت اللجنة، في سياق مناقشاتها مع ممثلي المفوضية، أن المفوضية تعتزم تعيين حد أدنى قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار للتطبيق الصارم للاشتراطات المتعلقة بإصدار شهادة مراجعة حسابات للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Le HCR avait alors informé le Comité qu'il revoyait en profondeur sa politique et ses pratiques en matière d'attestations de vérification des comptes. UN وكانت المفوضية قد أبلغت المجلس بأنه يجري النظر بنشاط في السياسة والممارسة المتعلقتين باﻹصرار على تقديم شهادات بمراجعة الحسابات.
    Quant au bureau de Maputo, il n'a reçu des attestations de vérification des comptes que pour trois des 10 projets auxiliaires menés à bien en 1993. UN في حين لم يتلق مكتب مابوتو شهادات لمراجعة الحسابات إلا ﻟ ٣ من أصل ١٠ مشاريع فرعية انجزت في عام ١٩٩٣.
    Le Comité a examiné la qualité d'un échantillon de 14 attestations de vérifications produites en 2007, composé de 9 attestations de vérifications assorties de réserves et de 5 attestations sans réserve. UN 124 - وفحص المجلس عينة من 14 شهادة لمراجعة الحسابات صدرت في عام 2007، وتتألف من 9 شهادات لمراجعة الحسابات مشفوعة بتحفظات و 5 غير مشفوعة بتحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more